{"title":"[topic] Hearing","description":"\u003cp\u003eThe resources in this section include: advice on newborn hearing screening; glue ear and earache in young children; and hearing assessments in the Well Child programme of free health checks. See also the \u003ca href=\"http:\/\/www.health.govt.nz\/yourhealth-topics\/hearing-loss\/free-hearing-checks-children\" target=\"_blank\"\u003eMinistry of Health website\u003c\/a\u003e.\u003c\/p\u003e","products":[{"product_id":"ear-infections-earache-and-glue-ear","title":"Ear infections, earache and glue ear - HE1414","description":"\u003ch2 class=\"level-two-heading\"\u003eWhat are ear infections, earache and glue ear?\u003c\/h2\u003e\n\u003cp\u003eEar infections, earache and glue ear are common problems in young children. For most children, they are short-lived problems. But in some cases ear infections and glue ear can cause hearing loss, which can lead to learning or behaviour problems.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3 class=\"level-three-heading\"\u003eEar infections and earache\u003c\/h3\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003eEar infections are when a cold or infection spreads up the small tubes (Eustachian tubes) that connect the ear to the back of the nose and throat.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eThe tubes get blocked with infected fluid (pus), which spreads into the middle ear and puts pressure on the eardrum.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eThe eardrum bulges out and causes a painful earache.\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003cp\u003eEar infections can cause reduced hearing and in rare cases may lead to infection of the bone around the ear.\u003c\/p\u003e\n\u003ch4 class=\"level-four-heading\"\u003eA normal ear\u003c\/h4\u003e\n\u003cp\u003e\u003cimg alt=\"\" class=\"resource-image caption\" height=\"221\" src=\"https:\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0102\/6916\/3582\/products\/HE1414_20image1_0.JPG?v=1593001141\" width=\"409\"\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003ch4 class=\"level-four-heading\"\u003eAn infected ear\u003c\/h4\u003e\n\u003cp\u003e\u003cimg alt=\"\" class=\"resource-image caption\" height=\"211\" src=\"https:\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0102\/6916\/3582\/products\/HE1414_20image2_0.JPG?v=1593001145\" width=\"409\"\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003ch4 class=\"level-four-heading\"\u003eHow can I tell if my baby or child has an ear infection or an earache?\u003c\/h4\u003e\n\u003cp\u003eSometimes, the only sign of an ear infection is a fever. If the ear infection causes an earache, your baby or child may:\u003c\/p\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003ecry or grizzle\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003ekeep touching an ear again and again\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eget a ‘runny’ ear.\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003cp\u003eOlder children will tell you if their ear hurts, and they may not be able to hear properly. \u003c\/p\u003e\n\u003cblockquote\u003e\n\u003cp\u003eIf you think your baby or child has an ear infection or an earache, call your doctor or nurse right away. You can also call Healthline on 0800 611 116.\u003c\/p\u003e\n\u003c\/blockquote\u003e\n\u003ch4 class=\"level-four-heading\"\u003eWhat is a ‘runny’ ear?\u003c\/h4\u003e\n\u003cp\u003eWith an ear infection, the pus in the middle ear puts pressure on the eardrum, which can be very painful.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eSometimes, the pressure can cause the eardrum to burst, and the pus leaks out of the ear – this is a runny ear. Because there is no more pressure on the eardrum, the pain goes away, and your baby or child seems to be much better. But the ear infection is still there.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eYour baby or child will need to see a doctor to have the infection treated and to make sure the eardrum heals properly. \u003c\/p\u003e\n\u003ch3 class=\"level-three-heading\"\u003eTreating ear infections and earaches\u003c\/h3\u003e\n\u003ch4 class=\"level-four-heading\"\u003eMedicine for the pain\u003c\/h4\u003e\n\u003cp\u003eAn earache is painful. Your doctor or nurse will tell you which medicine is best to help with the pain. Paracetamol is often recommended. Always follow the directions carefully.\u003c\/p\u003e\n\u003ch4 class=\"level-four-heading\"\u003eGiving antibiotics\u003c\/h4\u003e\n\u003cp\u003eNot all ear infections need antibiotics. In most cases, pain relief such as paracetamol is all that is needed. Your doctor will tell you which treatment is best.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eEars usually stop hurting before the infection is properly better, so if your doctor has prescribed a course of antibiotics:\u003c\/p\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003egive the antibiotics exactly as the doctor or pharmacist told you\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003ekeep giving your baby or child the antibiotics until they are finished.\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003cp\u003eWhen all the antibiotics are finished take your baby or child back to the doctor or a mobile hearing clinic nurse for a check. Only a doctor or nurse can tell if the infection has gone.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3 class=\"level-three-heading\"\u003eGlue ear\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eGlue ear is a condition where the middle ear, which normally contains air, is filled with a glue-like fluid. The small tubes (Eustachian tubes) that connect the ear to the back of the nose and throat get blocked, and fluid builds up. A blocked nose, a cold, swollen adenoids, allergies or tobacco smoke that irritates the nasal cavity may cause the tubes to get blocked and so cause glue ear. Glue ear usually gets better without treatment but sometimes can cause mild to moderate hearing loss.\u003c\/p\u003e\n\u003ch4 class=\"level-four-heading\"\u003eGlue ear\u003c\/h4\u003e\n\u003cp\u003e\u003cimg alt=\"\" class=\"resource-image caption\" height=\"207\" src=\"https:\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0102\/6916\/3582\/products\/HE1414_20image3_0.JPG?v=1593001150\" width=\"391\"\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003ch4 class=\"level-four-heading\"\u003eHow can I tell if my baby or child has glue ear?\u003c\/h4\u003e\n\u003cp\u003eGlue ear is usually painless, so you may not know there’s a problem.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eIn babies, the signs might be:\u003c\/p\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003enot showing interest in sounds\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003ecrying, fretting, not sleeping\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eunusual or unsettled behaviour.\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003cp\u003eIn toddlers and young children, the signs might be:\u003c\/p\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003enot listening\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003edifficult behaviour\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eoften having an earache\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003esnoring and breathing through the mouth.\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003cblockquote\u003e\n\u003cp\u003eIf you think your baby or child has glue ear, or you are worried about their hearing, take them your doctor, practice nurse or mobile hearing clinic.\u003c\/p\u003e\n\u003c\/blockquote\u003e\n\u003ch4 class=\"level-four-heading\"\u003eTreating glue ear\u003c\/h4\u003e\n\u003cp\u003eFor most children, glue ear doesn’t last long, and it usually doesn’t cause significant hearing loss or learning and behaviour problems.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eHowever, grommets may be recommended if your child gets glue ear often, it lasts for a long time, and their hearing is affected. Grommets are small plastic tubes that are put into the eardrum to let air back into the middle ear. This is done in hospital.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eOnce the air can get back into the middle ear, hearing usually returns to normal.\u003c\/p\u003e\n\u003ch4 class=\"level-four-heading\"\u003eAn ear with grommets\u003c\/h4\u003e\n\u003cp\u003e\u003cimg alt=\"\" class=\"resource-image caption\" height=\"208\" src=\"https:\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0102\/6916\/3582\/products\/HE1414_20image4_0.JPG?v=1593001156\" width=\"397\"\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003ch4 class=\"level-four-heading\"\u003eGrommets\u003c\/h4\u003e\n\u003cp\u003e\u003cimg alt=\"\" class=\"resource-image caption\" height=\"99\" src=\"https:\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0102\/6916\/3582\/products\/HE1414_20image5_0.JPG?v=1593001160\" width=\"255\"\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eChildren with grommets can bath and shower as usual. When swimming, they need to keep their head out of the water so that the water doesn’t go into the middle ear.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eGrommets aren’t a permanent cure for glue ear. Over time, they will come out of the eardrum, and the hole they were keeping open will heal. Hopefully, the child’s Eustachian tubes will have grown larger by then so that they don’t get blocked easily and can naturally let air into the middle ear.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eThere are no medicines which effectively treat or prevent glue ear, but vaccination with the pneumococcal vaccine can help prevent ear infections and glue ear.\u003c\/p\u003e\n\u003ch4 class=\"level-four-heading\"\u003eHow can I help my child with glue ear?\u003c\/h4\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003eLook at your child when you speak, and speak slowly, clearly and slightly louder than normal.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eIf your child’s behaviour changes, it may be caused by the hearing problem.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eIf your child goes to school or preschool, tell the teacher about their glue ear and hearing problems. The teacher can help by seating your child at the front of the class.\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003ch3 class=\"level-three-heading\"\u003ePreventing ear infections and glue ear\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eIt is not easy to prevent ear infections, but the following may help reduce the risk:\u003c\/p\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003ekeeping your child smoke-free\u003cbr\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003ebreastfeeding your baby for at least 3 to six months is protective against the early development of ear infections - this is because breastfeeding boosts the infection-fighting system (immune system)\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003ebe smokefree\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003ekeep rooms warm and dry\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003ealways see your doctor, nurse or mobile hearing clinic if your baby or child has sore ears\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003emake sure your child gets the B4 School Check and has their hearing tested\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eget your child vaccinated, and keep them up-to-date with all vaccinations.\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003ch3 class=\"level-three-heading\"\u003eHearing loss\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eHearing loss can affect how your baby or child talks, behaves and learns.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eMake sure your baby or child can hear\u003c\/p\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003eDoes your baby respond to sounds?\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eIs your baby or toddler learning to talk?\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eDoes your toddler listen to stories or music?\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eDoes your toddler or child understand what you say?\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eIs your child learning at preschool or school\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003cblockquote\u003e\n\u003cp\u003eIf you answered ‘No’ to any of these questions or if you are worried, talk to your, doctor, practice nurse or mobile hearing clinic nurse.\u003c\/p\u003e\n\u003c\/blockquote\u003e\n\u003ch3 class=\"level-three-heading\"\u003eMore information\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eFor more advice or information:\u003c\/p\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003etalk to your doctor, practice nurse or mobile hearing clinic nurse\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003ecall Healthline on 0800 611 116.\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e","brand":"HealthEd","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":34774538649758,"sku":"HE1414","price":0.0,"currency_code":"NZD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0102\/6916\/3582\/products\/HE1414_Ear_infections__earache_and_glue_ear.pdf.png?v=1593001131"},{"product_id":"ka-taea-to-tamaiti-te-rongo-can-your-child-hear","title":"Ka taea tō tamaiti te rongo?\/Can your child hear? HE4874","description":"\u003ch2\u003eTaringa whakarongo!\u003c\/h2\u003e\n\u003ch3\u003eGet their hearing checked regularly\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eMe kōrero ki ēnei kaimahi hauora e pā ana ki te rongo ō tō tamaiti, arā te tākuta, te tapuhi hauora, kairangahau mātairongo, kaimahi hauora Māori rānei. Mā rātou koe e awhi.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cem\u003eTalk with your doctor, child health nurse, vision\/hearing technician or Māori community health worker about your child’s hearing.\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"HealthEd","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":34774739943582,"sku":"HE4874","price":0.0,"currency_code":"NZD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0102\/6916\/3582\/files\/HE4874-ChildHearposter_2.0.jpg?v=1712714174"},{"product_id":"keeping-an-eye-on-your-childs-hearing-b4-school-hearing-screening-korean-version","title":"Keeping an Eye on Your Child's Hearing (B4 School Hearing Screening) – Korean","description":null,"brand":"HealthEd","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":34774746497182,"sku":"HE2288","price":0.0,"currency_code":"NZD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0102\/6916\/3582\/products\/HE2288Kn.pdf.png?v=1593001906"},{"product_id":"keeping-an-eye-on-your-childs-hearing-b4-school-hearing-screening-traditional-chinese-version","title":"HE2290 Keeping an Eye on Your Child's Hearing (B4 School Hearing Screening) – traditional Chinese","description":null,"brand":"HealthEd","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":34774747775134,"sku":"HE2290","price":0.0,"currency_code":"NZD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0102\/6916\/3582\/products\/HE2290ChinT.pdf.png?v=1593001913"},{"product_id":"keeping-an-eye-on-your-childs-hearing-b4-school-hearing-screening-english-version","title":"Keeping an Eye on Your Child's Hearing (B4 School Hearing Screening) - English - HE2276","description":"\u003ch2\u003e\u003cem\u003eHearing Screening\u003c\/em\u003e\u003c\/h2\u003e\n\u003cp\u003eYour child’s hearing was tested as part of the B4 School check. \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eNo hearing problems were found.\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eThis check picks up most hearing problems. Some children who passed this check may develop a hearing problem later.\u003c\/p\u003e\n\u003ch2\u003eKeeping an eye on your child’s hearing\u003c\/h2\u003e\n\u003cp\u003eIf your child has learning or reading difficulties, or speech which is unclear or hard to understand, this may mean they may have a hearing problem.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eYour child will NOT routinely have their hearing checked again at school, so if you are concerned about your child’s hearing it is important that you:\u003c\/p\u003e\n\u003col\u003e\n\u003cli\u003eAsk for a hearing check for your child the next time a Vision Hearing Technician\u003cbr\u003evisits the school (if your child is at a preschool, primary or intermediate school); OR\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eGo to your doctor to get a referral to have your child’s hearing assessed by an\u003cbr\u003eaudiologist.\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ol\u003e\n\u003cp\u003eIf your child does have a hearing problem, finding out early is good for their learning and development.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eIf in doubt - check it out!\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eFor further information about children’s hearing screening, visit the KidsHealth NZ website: \u003ca rel=\"noopener\" title=\"KidsHealth NZ\" href=\"https:\/\/kidshealth.org.nz\/hearing-vision-checks-preschool-children\" target=\"_blank\"\u003eHearing \u0026amp; Vision Checks For Preschool Children | KidsHealth NZ\u003c\/a\u003e\u003cbr\u003eor call the free 24-hour health advice service, Healthline \u003ca rel=\"noopener\" title=\"Call 0800 611 116\" href=\"Tel:0800611116\" target=\"_blank\"\u003e0800 611 116\u003c\/a\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"HealthEd","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":34774749446302,"sku":"HE2276","price":0.0,"currency_code":"NZD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0102\/6916\/3582\/files\/HE2276KeepinganEyeonyourChild_sHearing.jpg?v=1727126469"},{"product_id":"keeping-an-eye-on-your-childs-hearing-b4-school-hearing-screening-samoan-version","title":"Keeping an Eye on Your Child's Hearing (B4 School Hearing Screening) - Samoan","description":"\u003ch2\u003eVa‘aia lelei o le fa‘alogo a lau tama\u003c\/h2\u003e\n\u003ch3\u003e\u003cem\u003eSu‘esu‘ega o le Fa‘alogo\u003c\/em\u003e\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003e\n  O lau tama na su‘eina le lelei o le fa‘alogo o se vaega lea o le tiute a le\n  Soifua Malōlōina o Tamaiti (Well Child).  O lenei va‘aiga e iloa ai o\n  lo‘o i ai ni a‘afiaga ma e mana‘omia le faia lea o nisi su‘esu‘ega. \n\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eE leai se leaga o le fa‘alogo na mauaina i lenei taimi.\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003ch2\u003eO ā ni mea e va‘ai i ai mo le lumana‘i\u003c\/h2\u003e\n\u003cp\u003e\n  O nisi o tamaiti latou te pasia lenei vaega o le siaki e maua ai ni\n  fa‘afītāuli o le fa‘alogo i se taimi mulimuli.\n\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\n  Afai e i ai se fa‘afaigātā i le a‘oa‘oina po‘o ni fa‘afaigātā i le faitautusi\n  po‘o ni fa‘afītāuli i le tautala, o lona uiga atonu o lo‘o i ai se fa‘aletonu\n  i ona taliga pe leaga foi le fa‘alogo.\n\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\n  O lau tama o le ā LĒ toe siaki so‘oa taliga i le ā‘oga, o le mea lea afai o\n  mamafa ia te oe le leaga o taliga po‘o le leaga o le fa‘alogo a lau tama, e\n  tāua tele lou:\n\u003c\/p\u003e\n\u003col\u003e\n  \u003cli\u003e\n    Fesili ina ia siakiina ona taliga e se tasi o lo‘o galue i le siakiina o le\n    Va‘ai ma le Fa‘alogo i le isi ā latou asiasiga (afai o lau tama o lo‘o i le\n    ā‘oga fa‘ata‘ita‘i, ā‘oga amata po‘o le ā‘oga tulagalua); PE\n  \u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003e\n    Alu i lau foma‘i masani mo se tusi talosaga ina ia siakiina le fa‘alogo a\n    lau tama e se tagata fa‘apitoa i leo.\n  \u003c\/li\u003e\n\u003c\/ol\u003e\n\u003cp\u003e\n  Afai e i ai se fa‘afītāuli i le fa‘alogo a lau tama (leaga le fa‘alogo), o le\n  vave ona maua e lelei lea mo le latou olaga a‘oa‘oina ma le tuputupu a‘e.\n\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eAfai o e lē mautinoa – alu e siaki!\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\n  Mo nisi fa‘amatalaga e ugia i le su‘eina o le lelei o le fa‘alogo a tamaiti,\n  pe fia maua fo‘i se kopi o lenei pepa mai le au‘upega tali‘ilagi (initaneti)\n  asiasi atu i le\n  \u003ca href=\"http:\/\/www.health.govt.nz\/your-health\/services-and-support\/health-care-services\/well-child-tamariki-ora\/about-b4-school-check\" target=\"_blank\"\u003eMatāgaluega o le Soifua Malōlōina\u003c\/a\u003e pe vala‘au atu fo‘i i le telefoni le totogia –24 itulā o le fautuaga mo\n  le soifua malōlōina, i le (0800 611 116).\n\u003c\/p\u003e\n","brand":"HealthEd","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":34774749839518,"sku":"HE2282","price":0.0,"currency_code":"NZD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0102\/6916\/3582\/products\/HE2282.pdf.png?v=1593001921"},{"product_id":"keeping-an-eye-on-your-childs-hearing-b4-school-hearing-screening-te-reo-maori-version","title":"Keeping an Eye on Your Child's Hearing (B4 School Hearing Screening) - te reo Māori - HE2280","description":"\u003ch2\u003eTe noho hiwa ki te rongo o tō tamaiti\u003c\/h2\u003e\n\u003ch3\u003e\u003cem\u003eTe Mātai Rongo\u003c\/em\u003e\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eI whakamātauria te rongo o tō tamaiti hei tētahi wāhanga o te tirotiro B4 School.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eKāore i kitea he mate rongo.\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eKa kite tēnei tirotiro i te nuinga o ngā mate rongo. Ko ētahi tamariki i puta i tēnei tirotiro, ka pāngia pea e tētahi mate rongo ā tōna wā.\u003c\/p\u003e\n\u003ch2\u003eTe noho hiwa ki te rongo o tō tamaiti\u003c\/h2\u003e\n\u003cp\u003eMēnā he uaua ki tō tamaiti te ako, te pānui rānei, mēnā rānei he ngau tana reo, he uaua rānei te orotau ki tāna e kī ai, ko te tikanga pea he mate rongo tōna.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eE KORE te rongo o tō tamaiti e whakamātauria anō i te kura, nō reira mēnā kei te āwangawanga koe ki te rongo o tō tamaiti, he mea nui kia:\u003c\/p\u003e\n\u003col\u003e\n\u003cli\u003eTonoa e koe tētahi rongo mā tō tamaiti hei toronga ka whai ake o te Mātanga Tirohanga Kanohi me te Rongo ki tō kura (mēnā kei te kura kōhungahunga, kei te kura tuatahi, kei te kura takawaenga rānei tō tamaiti); TĒRĀ RĀNEI\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eHaere koe ki tō rata ki te whiwhi i tētahi tukunga kia aromatawaitia ai te rongo o tō tamaiti e tētahi mātanga rongo\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ol\u003e\n\u003cp\u003eMēnā ka kitea he mate rongo tō tāu tamaiti, ko te wawe o te mōhio he painga mō āna mahi ako me te whanaketanga.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eKi te māharahara – tēnā whakarite kia tirohia!  \u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eMō ētahi atu kōrero mō te mātai i te rongo o te tamariki, haere ki te pae tukutuku a Kidshealth \u003ca href=\"https:\/\/www.kidshealth.org.nz\/hearing-vision-screening\/hearing-vision-checks-for-preschool-children\"\u003eHearing \u0026amp; Vision Checks For Preschool Children | KidsHealth New Zealand's Trusted Voice On Children's Health\u003c\/a\u003e waea atu rānei ki te ratonga tohutohu hauora koreutu, 24 haora i te rā, a Healthline (\u003ca rel=\"noopener\" title=\"0800 611 116\" href=\"Tel:0800611116\" target=\"_blank\"\u003e0800 611 116\u003c\/a\u003e).\u003c\/p\u003e","brand":"HealthEd","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":34774750429342,"sku":"HE2280","price":0.0,"currency_code":"NZD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0102\/6916\/3582\/files\/HE2280KeepinganEyeonyourChild_sHearing-tereoMaori.jpg?v=1733456563"},{"product_id":"keeping-an-eye-on-your-childs-hearing-b4-school-hearing-screening-tongan-version","title":"Keeping an Eye on Your Child's Hearing (B4 School Hearing Screening) - Tongan","description":"\u003ch2\u003e\u003cem\u003eSivi‘i ‘o e Fanongo´\u003c\/em\u003e\u003c\/h2\u003e\n\u003cp\u003e\n  Na‘e sivi‘i ‘a e tu‘unga ‘o e fanongo ‘a ho‘o tama´ ‘i he polokalama sivi\n  angamaheni Well Child. ‘Oku ma‘u ‘i he polokalama sivi´ ni ‘a e lahi taha ‘o e\n  ngaahi palopalema fekau‘aki mo e fanongo´.\n\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\n  \u003cstrong\u003eNa‘e ‘ikai ma‘u ha palopalema ‘i he fanongo ‘a ho‘o tama´ ‘i he sivi ko\n    ‘eni´. \n  \u003c\/strong\u003e\n\u003c\/p\u003e\n\u003ch2\u003eKo e me‘a ke sioﬁ ‘i he kaha‘u´\u003c\/h2\u003e\n\u003cp\u003e\n  Ko e ni‘ihi ‘o e fānau ne nau paasi ‘i he sivi´ ni ‘oku fa‘a ala toki hoko ‘a\n  e palopalema ia ki he‘enau fanongo´ ‘amui ange.\n\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\n  Kapau ‘oku faingata‘a ‘a e ako pe laukonga ‘a ho‘o tama´, pe faingata‘a ‘a\n  ‘ene ako lea´ ‘e ala lava ke tupu eni mei´ ha palopalema ki he‘ene fanongo´.\n\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\n  ‘E ‘IKAI hokohoko atu ‘a hono sivi ‘o e fanongo ‘a ho‘o tama´ ‘i he ‘apiako´,\n  ko ia ai kapau ‘oku´ ke hoha‘a ki he fanongo ‘a ho‘o tama´ ‘oku mahu‘inga ke\n  ke:\n\u003c\/p\u003e\n\u003col\u003e\n  \u003cli\u003e\n    Kole ke sivi‘i ‘enau fanongo´ ‘e ha Vision Hearing Technician (Tokotaha\n    Ngāue Fakatekinikale ki he Sio´ mo e Fanongo´) ‘i he ‘enau ‘a‘ahi\n    hoko´(kapau ‘oku ako ‘a ho‘o tama´ ‘i he akoteu´, lautohi´ pe\n    ‘initamitieti´); PE\n  \u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003e\n    ‘Alu ki ho‘o toketaa´ ke ‘oatu ha ngofua ke sivi‘i ‘a e fanongo ‘a ho‘o\n    tama´ ‘e ha audiologist (tokotaha ngāue ki hono fua ‘o e fanongo´).\n  \u003c\/li\u003e\n\u003c\/ol\u003e\n\u003cp\u003e\n  Kapau ‘oku ‘i ai ha palopalema ‘i he fanongo ‘a ho‘o tama´, ‘e lelei ke ‘ilo‘i\n  kei taimi eni ke poupou‘i ‘enau ako´ mo ‘enau tupu hake´.\n\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eKapau ‘oku´ ke veiveiua – vakai‘i ia! \u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\n  Ki ha toe fakamatala fekau‘aki mo e sivi ‘o e fanongo ‘a e fānau´, pe ko hano\n  ma‘u atu ‘a e pepa´ ni, vakai ki he uepisaiti ‘a e Potungāue Mo‘ui´ ko e:\n  \u003ca href=\"http:\/\/www.health.govt.nz\/your-health\/services-and-support\/health-care-services\/well-child-tamariki-ora\/about-b4-school-check\" target=\"_blank\"\u003ehttp:\/\/www.health.govt.nz\/your-health\/services-and-support\/health-care-services\/well-child-tamariki-ora\/about-b4-school-check\u003c\/a\u003e\n  pe telefoni ta‘etotongi ki he telefoni fale‘i ki he mo‘ui´ (Healthline) ‘a ia\n  ‘oku ngāue houa ‘e 24, (ko e (0800 611 116). \n\u003c\/p\u003e\n","brand":"HealthEd","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":34774750822558,"sku":"HE2284","price":0.0,"currency_code":"NZD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0102\/6916\/3582\/products\/HE2284.pdf.png?v=1593001929"},{"product_id":"newborn-hearing-screen-results-english-version","title":"Newborn Hearing Screen Results - English - HE1922","description":"\u003ch1\u003eNewborn Hearing Screen Results\u003c\/h1\u003e\n\u003ch3\u003eNewborn Screening\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eFree health checks for your baby\u003c\/p\u003e\n\u003ch2\u003eToday your baby passed the hearing screen\u003c\/h2\u003e\n\u003cp\u003eThat means that at the time of the screen, your baby’s hearing was good.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3\u003eRisk factors\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eSome babies who pass their hearing screen may develop a hearing loss later. This could be due to risk factors such as infection during pregnancy. You will be told at the time of screening if and why a follow-up appointment with a hearing specialist (audiologist) is necessary. If a further appointment is needed, it does not mean your baby will develop a hearing loss but it is best that your baby’s hearing is monitored by an audiologist.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3\u003eChecklist\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eThe checklist on the back of this leaflet will help you monitor your baby’s speech and language skills as they grow.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eThese hearing checks are also in your baby’s \u003ca href=\"\/resource\/well-childtamariki-ora-health-book\" target=\"_blank\"\u003e\u003cem\u003eWell Child Tamariki Ora Health Book\u003c\/em\u003e\u003c\/a\u003e, to complete before each Well Child check.\u003c\/p\u003e\n\u003cblockquote\u003e\n\u003cp\u003eThe Well Child Tamariki Ora checks include questions for parents about their baby’s hearing, speech and language progress.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eIf you have concerns about the way your child listens or responds, please discuss this with your Well Child nurse, early childhood teacher or your doctor.\u003c\/p\u003e\n\u003c\/blockquote\u003e\n\u003ch1\u003eHearing Checklist\u003c\/h1\u003e\n\u003ch2\u003eCan your baby hear?\u003c\/h2\u003e\n\u003ch4\u003eAt 4–10 weeks, \u003cem\u003ewhen there is a sudden loud noise, do they:\u003c\/em\u003e\n\u003c\/h4\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003ejump or blink?\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003estir in their sleep?\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003estop sucking for a moment?\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003elook up from sucking?\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003ecry?\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003ch4\u003eAt 3–4 months, \u003cem\u003edo they:\u003c\/em\u003e\n\u003c\/h4\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003eblink or cry when there is a sudden noise?\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003estop crying or sucking when you talk?\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003ewake or stir to loud sounds?\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003ecoo or smile when you talk?\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eturn their eyes toward voices?\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eseem to like a musical toy?\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003estop moving when there is a new sound?\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eseem to know your voice?\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003ch4\u003e\n\u003cstrong\u003eAt 5\u003c\/strong\u003e\u003cstrong\u003e\u003cstrong\u003e–7 \u003c\/strong\u003e\u003c\/strong\u003e\u003cstrong\u003emonths, \u003cem\u003edo they:\u003c\/em\u003e\u003c\/strong\u003e\n\u003c\/h4\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003eturn towards a sound or someone speaking?\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003ecry when there is a sudden noise?\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003elike music?\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003emake lots of different babbling sounds?\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003esometimes copy sounds you make?\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003ch4\u003e\n\u003cstrong\u003eAt 9\u003c\/strong\u003e\u003cstrong\u003e\u003cstrong\u003e–12 \u003c\/strong\u003e\u003c\/strong\u003e\u003cstrong\u003emonths, \u003cem\u003edo they:\u003c\/em\u003e\u003c\/strong\u003e\n\u003c\/h4\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003erespond to their own name?\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003elook around to find new sounds – even quiet ones?\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eunderstand ‘no’ and ‘bye-bye’?\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003elisten when people talk?\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003elike copying sounds?\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003euse babbling that sounds like real speech?\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003etry to talk back when you talk?\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003cdiv class=\"blockquote-nq\"\u003eIf your baby does have a hearing loss, finding it early is good for their language, learning and social development.\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv class=\"blockquote-nq\"\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/div\u003e\n\u003cp\u003eThese hearing checklists, and checklists for children over 12 months, are in your baby’s \u003ca href=\"\/resource\/well-childtamariki-ora-health-book\" target=\"_blank\"\u003e\u003cem\u003eWell Child Tamariki Ora Health Book\u003c\/em\u003e\u003c\/a\u003e.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eFor further information about newborn hearing screening, visit \u003ca href=\"https:\/\/info.health.nz\/pregnancy-children\/pregnancy-newborn-screening\/hearing-screening-newborns\"\u003eUniversal hearing screening for newborns\u003c\/a\u003e\u003cspan data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"HealthEd","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":34774810067102,"sku":"HE1922","price":0.0,"currency_code":"NZD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0102\/6916\/3582\/files\/HE1922-NBHS-Results2024-COVER.jpg?v=1733369822"},{"product_id":"newborn-hearing-screen-results-hindi-version","title":"Newborn Hearing Screen Results - Hindi","description":null,"brand":"HealthEd","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":34774810099870,"sku":"HE2493","price":0.0,"currency_code":"NZD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0102\/6916\/3582\/products\/HE2493_Hindi.pdf.png?v=1593002240"},{"product_id":"newborn-hearing-screen-results-korean-version","title":"Newborn Hearing Screen Results - Korean","description":null,"brand":"HealthEd","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":34774810722462,"sku":"HE2483","price":0.0,"currency_code":"NZD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0102\/6916\/3582\/products\/HE2483_Korean.pdf.png?v=1593002242"},{"product_id":"newborn-hearing-screen-results-samoan-version","title":"Newborn Hearing Screen Results - Samoan","description":"\u003ch2 class=\"level-two-heading\"\u003eSiakiina o Pepe fou\u003c\/h2\u003e\n\u003ch3 class=\"level-three-heading\"\u003e\n  Siaki fai fua o le soifua malōlōina o lau pepe\n\u003c\/h3\u003e\n\u003ch2 class=\"level-two-heading\"\u003e\n  O le asō na pāsia ai le siaki o le fa‘alogo a lau pepe\n\u003c\/h2\u003e\n\u003cp class=\"body-copy\"\u003e\n  O lona uiga i le taimi na faia ai le siaki, na lelei le fa‘alogo a lau\n  pepe.\n\u003c\/p\u003e\n\u003ch3 class=\"level-three-heading\"\u003eO ni fa‘afitāuli\u003c\/h3\u003e\n\u003cp class=\"body-copy\"\u003e\n  O nisi o pepe ua pāsia le latou siaki e ono mafai ona toe a‘afia le\n  fa‘alogo i se taimi mulimuli. O nei a‘afiaga e ono pogai mai i ni\n  fa‘afitauli e pei o ma‘i po‘o se fa‘ama‘i na maua ai le tinā a‘o\n  ma‘itaga ia. O le a ta‘uina atu ia te oe i le taimi o le siaki pe afai e\n  mana‘omia se isi siaki ma le mafua‘aga e tatau ai ona fa‘atūlaga se taimi\n  e va‘aia ai se foma‘i fa‘apitoa o le fa‘alogo. Pe afai e\n  mana‘omia se isi taimi fa‘atūlagaina, e le fa‘apea e ta‘u mai ai o\n  le a tuputupua‘e le leaga o le fa‘alogo a lau pepe, ae tāua ma mana‘omia\n  le va‘ava‘ai pea e le foma‘i fa‘alogo fa‘apitoa.\n\u003c\/p\u003e\n\u003ch3 class=\"level-three-heading\"\u003eLisi o mea e fai ma siaki\u003c\/h3\u003e\n\u003cp class=\"body-copy\"\u003e\n  O lo‘o i tua o lenei pepa ni lisi o mea e fai ma taunapa iai o le a\n  fesoasoani lea ia te oe i le va‘ava‘aia o le tautala ma auala e tautala\n  ai lau pepe a o tuputupu a‘e.\n\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\n  O nei lisi o siaki o le fa‘alogo o lo‘o maua fo‘i  totonu o le tusi\n  a lau pepe ua ta‘ua o le\n  \u003ca href=\"\/resource\/well-childtamariki-ora-health-book\"\u003eWell Child Tamariki Ora Health Book\u003c\/a\u003e, ma e tatau ona fa‘atumu i taimi uma e fai ai le siaki o le Well\n  Child.\n\u003c\/p\u003e\n\u003cblockquote\u003e\n  \u003cp\u003e\n    O siaki e faia e ala lea i le Well Child Tamariki Ora e aofia ai ni\n    fesili mo mātua e uiga i le alualu i luma o le fa‘alogo, tautala\n    ma le gagana a ā latou pepe. Afai e iai ni ou pōpōlega e uiga i le\n    fa‘alogo po‘o le tali mai a lau tama, e tāua tele lou fa‘atalatalanoa\n    i le foma‘i pasi a le Well Child, le faia‘oga o le a‘oga amata\n    po‘o lau foma‘i masani.\n  \u003c\/p\u003e\n\u003c\/blockquote\u003e\n\u003ch2 class=\"level-two-heading\"\u003eLisi o mea e siaki ai le fa‘alogo\u003c\/h2\u003e\n\u003ch3 class=\"level-three-heading\"\u003eE mafai e lau pepe ona fa‘alogo?\u003c\/h3\u003e\n\u003ch4 class=\"level-four-heading\"\u003e\n  I le 4 – 10 vaiaso, pe a fa‘afuase‘i ona iai se leo tele, o a mea a lau\n  tama e fai:\n\u003c\/h4\u003e\n\u003cul\u003e\n  \u003cli\u003ete‘i pe ‘emo‘emo?\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003egaōiōi a‘o moe?\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003eua tu‘u le susu mo se taimi pu‘upu‘u?\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003etilotilo mai ia te oe a‘o susu?\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003etagi?\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003ch4 class=\"level-four-heading\"\u003eI le 3–4 masina, pe latou te:\u003c\/h4\u003e\n\u003cul\u003e\n  \u003cli\u003e‘emo‘emo pe tagi pe a fa‘afuase‘i ona tupu se leo tele?\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003euma vave le tagi po‘o le susu i le taimi e te tautala ai?\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003eala pe minoi i se leo tele?\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003efaia ni leo fa‘apepe pe ‘ata‘ata i le taimi e te tautala ai?\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003etilotilo i le mea o lo‘o sau ai se leo?\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003ee foliga mai e fiafia i mea ta‘alo e iai ni musika\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003eleai se gāoioi i le taimi e iai se leo fou?\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003ee foliga mai ua iloa lelei lou leo?\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003ch4 class=\"level-four-heading\"\u003eI le 5–7 masina, pe latou te:\u003c\/h4\u003e\n\u003cul\u003e\n  \u003cli\u003e\n    liliu lona ulu i le mea o lo‘o sau ai se leo po‘o se tagata e tautala?\n  \u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003etagi pe a iai se leo fa‘afuase‘i?\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003efiafia i le musika?\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003efaia so‘o se itū‘āiga leo fa‘apepe?\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003enisi o taimi e na te fa‘ata‘ita‘i leo e te faia?\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003ch4 class=\"level-four-heading\"\u003eI le 9–12 masina, pe latou te:\u003c\/h4\u003e\n\u003cul\u003e\n  \u003cli\u003etali mai i le vala‘au o lona lava igoa?\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003etilotilo solo e su‘e ni isi leo fou – e o‘o lava i leo filemū?\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003emalamalama i le ‘leai‘ ma le fa‘atōfā?\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003efa‘alogologo pe a talanoa tagata?\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003efiafia e fa‘ata‘ita‘i leo?\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003efa‘aaogā leo pepe e pei lava o se tautalaga mo‘i?\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003etaumafai e talanoa mai ia te oe pe a e tautala?\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003cblockquote\u003e\n  \u003cp\u003e\n    Afai e iai se fa‘aletonu i le fa‘alogo a lau pepe, o le vave iloa o lea\n    tulaga e lelei lea mo le latou gagana, a‘oa‘oga ma le tuputupu\n    a‘e.\n  \u003c\/p\u003e\n\u003c\/blockquote\u003e\n\u003cp\u003e\n  O nei lisi o siaki o le fa‘alogo, ma lisi o siaki mo tamaiti ua sili atu\n  ma le 12 masina, o lo‘o i totonu o le tusi a lau pepe ua ta‘ua o\n  le \u003ca href=\"\/resource\/well-childtamariki-ora-health-book\" target=\"_blank\"\u003e\u003cem\u003eWell Child Tamariki Ora Health Book\u003c\/em\u003e\u003c\/a\u003e.\n\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\n  Mo nisi fa‘amatalaga e uiga i le siakiina o le fa‘alogo a pepe\n  fou, asiasi ane i le upega o feso‘ota‘iga a le National Screening\n  Unit: \u003ca href=\"http:\/\/www.nsu.govt.nz\/\" target=\"_blank\"\u003ewww.nsu.govt.nz\u003c\/a\u003e\n\u003c\/p\u003e\n","brand":"HealthEd","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":34774810755230,"sku":"HE2481","price":0.0,"currency_code":"NZD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0102\/6916\/3582\/products\/HE2481-NBHS-Results_SAM__v2_.pdf.png?v=1593002242"},{"product_id":"newborn-hearing-screen-results-simplified-chinese-version","title":"Newborn Hearing Screen Results - Simplified Chinese - HE2484","description":null,"brand":"HealthEd","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":34774811279518,"sku":"HE2484","price":0.0,"currency_code":"NZD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0102\/6916\/3582\/products\/HE2484_Simplified_Chinese.pdf.png?v=1593002247"},{"product_id":"newborn-hearing-screen-results-te-reo-maori-version","title":"Newborn Hearing Screen Results - te reo Māori - HE2480","description":"\u003ch2 class=\"level-two-heading\"\u003eNgā Hua Mātai Rongo a te Pēpi\u003c\/h2\u003e\n\u003ch3 class=\"level-three-heading\"\u003eTe Mātai i te Pēpi\u003c\/h3\u003e\n\u003cp class=\"body-copy\"\u003eNgā aromatawai hauora kore utu mō tō pēpi\u003c\/p\u003e\n\u003ch2 class=\"level-two-heading\"\u003e\n  I tēnei rā i puta tō pēpi i te mātai rongo\n\u003c\/h2\u003e\n\u003cp class=\"body-copy\"\u003e\n  Ko te tikanga o tēnei i te wā o te mātai, i te pai te rongo a tō pēpi.\n\u003c\/p\u003e\n\u003ch3 class=\"level-three-heading\"\u003eNgā tūponotanga\u003c\/h3\u003e\n\u003cp class=\"body-copy\"\u003e\n  Ko ētahi o ngā pēpi ka puta i te mātai rongo ka tipu pea te mate rongo i\n  muri iho. Ko te tikanga o tēnei nā ngā tūponotanga, pēnei i te\n  whakapokenga i te wā o te hapūtanga. Ka kōrerohia atu koe i te wā o te\n  mātai mēnā me whai anō i tētahi whakaritenga i muri iho me tētahi\n  mātanga rongo (tākuta rongo). Mēnā me whai i tētahi whakaritenga anō,\n  ehara i te mea kei te mate haere te rongo a tō pēpi engari he\n  pai tonu ki te tirotiro haere e tētahi tākuta rongo.\n\u003c\/p\u003e\n\u003ch3 class=\"level-three-heading\"\u003eRārangi arowhai\u003c\/h3\u003e\n\u003cp class=\"body-copy\"\u003e\n  Ka āwhina te rārangi arowhai i muri o tēnei mātārere i a koe ki te\n  aroturuki i te kōrero me ngā pūkenga reo o tō pēpi i a ia e tipu ana.\n\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"body-copy\"\u003e\n  Kei roto anō ēnei tirotironga rongo i te Pukapuka Hauora\n  \u003ca href=\"\/resource\/well-childtamariki-ora-health-book\"\u003eWell Child Tamariki Ora a tō pēpi\u003c\/a\u003e, hei whakakīkī māu i mua i ia tirotiro Tamariki Ora.\n\u003c\/p\u003e\n\u003cblockquote\u003e\n  \u003cp class=\"body-copy\"\u003e\n    Kei roto i ēnei tirotironga Well Child Tamariki Ora ko ngā pātai mā ngā\n    mātua mō te kauneke o te rongo, te kōrero me te reo o tā rātau pēpi.\n    Mēnā he āwangawanga ōu mō te āhua o te whakarongo, te urupare\n    rānei a tō tamaiti,me kōrero koe ki tō nehi Tamariki Ora, kaiako\n    kōhungahunga, tō tākuta rānei.\n  \u003c\/p\u003e\n\u003c\/blockquote\u003e\n\u003ch2 class=\"level-two-heading\"\u003eRārangi arowhai rongo\u003c\/h2\u003e\n\u003ch3 class=\"level-three-heading\"\u003eKei te rongo tō pēpi?\u003c\/h3\u003e\n\u003ch4 class=\"level-four-heading\"\u003e\n  I te 4–6 wiki, ina ohorere te pakū mai o tētahi mea, ka:\n\u003c\/h4\u003e\n\u003cul\u003e\n  \u003cli class=\"body-copy\"\u003eeke, kemo rānei ia?\u003c\/li\u003e\n  \u003cli class=\"body-copy\"\u003eoreore i tana moe?\u003c\/li\u003e\n  \u003cli class=\"body-copy\"\u003emutu te ngotengote mō tētahi wā poto?\u003c\/li\u003e\n  \u003cli class=\"body-copy\"\u003etitiro whakarunga i a ia e ngote ana?\u003c\/li\u003e\n  \u003cli class=\"body-copy\"\u003etangi ia?\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003ch4 class=\"level-four-heading\"\u003eI te 3–4 marama, ka:\u003c\/h4\u003e\n\u003cul\u003e\n  \u003cli\u003ekemokemo, tangi rānei ina pakū ohorere tētahi mea?\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003emutu te tangi, ngote rānei ina kōrero koe?\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003eoho, ka oreore rānei ki ngā oro nui?\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003ekū, menemene rānei ina kōrero koe?\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003eanga te titiro ki ngā ahunga mai o ngā reo?\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003ehiahia ki tētahi takawairore puoro?\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003emutu te nekeneke ina rongo i tētahi puoro hou?\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003emātau ki tō reo?\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003ch4 class=\"level-four-heading\"\u003eI te 5–7 marama, ka:\u003c\/h4\u003e\n\u003cul\u003e\n  \u003cli\u003eanga atu ia ki tētahi oro, tētahi rānei kei te kōrero?\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003etangi ina pakū ohorere tētahi mea?\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003ehiahia ia ki ngā puoro?\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003emahi ia i ngā momo kūnanunanu rerekē?\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003ekape ia i ētahi o ō oro?\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003ch4 class=\"level-four-heading\"\u003eI te 9–12 marama, ka:\u003c\/h4\u003e\n\u003cul\u003e\n  \u003cli\u003ewhakautu ia i tōna ingoa?\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003etirotiro haere ia ki te rapu i ētahi oro hou – ahakoa paku nei?\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003emārama ia ki te ‘kāo’ me te ‘haere rā’?\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003ewhakarongo ina kōrero ngā tāngata?\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003epai ki a ia te kape i ngā oro?\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003ekūnanunanu e rite ai ki te kōrerorero?\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003engana ki te whakahoki kōrero ina kōrero koe?\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003cblockquote\u003e\n  \u003cp class=\"body-copy\"\u003e\n    Mēnā kei te mate te rongo a tō pēpi, ko te wawe o te kitea ka pai ake\n    mō te whakawhanake i tōna reo, ako me te whakawhanaungatanga.\n  \u003c\/p\u003e\n\u003c\/blockquote\u003e\n\u003cp class=\"body-copy\"\u003e\n  Kei roto i ēnei rārangi arowhai rongo, me ngā arowhai mō ngā tamariki\n  neke atu i te 12 marama i te Pukapuka Hauora\n  \u003ca href=\"\/resource\/well-childtamariki-ora-health-book\"\u003eTamariki Ora a tō pēpi.\u003c\/a\u003e\n\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"body-copy\"\u003e\n  Mō ētahi atu mōhiohio mō te mātai i te rongo a te pēpi, tirohia te\n  paetukutuku a te National Screening Unit \u003ca href=\"https:\/\/www.nsu.govt.nz\/\"\u003ewww.nsu.govt.nz\u003c\/a\u003e\n\u003c\/p\u003e\n\u003cdiv class=\"blockquote-nq\"\u003e \u003c\/div\u003e\n","brand":"HealthEd","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":34774813180062,"sku":"HE2480","price":0.0,"currency_code":"NZD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0102\/6916\/3582\/products\/HE2480-NBHS-Results_MAO__v3_.pdf.png?v=1593002256"},{"product_id":"newborn-hearing-screen-results-tongan-version","title":"Newborn Hearing Screen Results - Tongan","description":"\u003ch2 class=\"level-two-heading\"\u003eSivi ‘o e Pēpē toki Fanau‘í\u003c\/h2\u003e\n\u003ch3 class=\"level-three-heading\"\u003e\n  Ngaahi sivi mo‘ui lelei ta‘etotongi ma‘a ho‘o pēpeé\n\u003c\/h3\u003e\n\u003ch2 class=\"level-two-heading\"\u003e\n  Na‘e sivi he ‘ahó ni ‘o ‘ilo ‘oku hao ‘a e telinga ‘o ho‘o pēpeé\n\u003c\/h2\u003e\n\u003cp class=\"body-copy\"\u003e\n  ‘Oku ‘uhinga ia ko e taimi na‘e fai ai ‘a e siví, na‘e sai ‘a e fanongo\n  ‘a ho‘o pēpeé.\n\u003c\/p\u003e\n\u003ch3 class=\"level-three-heading\"\u003eNgaahi me‘a ‘e ala matu‘utāmaki aí\u003c\/h3\u003e\n\u003cp class=\"body-copy\"\u003e\n  Ko e ngaahi pēpē ‘e ni‘ihi na‘e sivi ‘oku hao pē ‘enau fanongó ‘e malava\n  pē ke mole ‘a ‘enau ongó ‘amui ange. ‘E ala hoko eni tu‘unga ‘i\n  ha ngaahi me‘a ‘e ni‘ihi na‘a nau tūkia ai, ‘o hangē ko ha mahaki\n  na‘a nau ma‘u mei hono feitama‘i kinautolú pe ko ha hisitōlia fakafāmili\n  ki he mole ‘aupito ‘a e ongó meí he telingá ‘i he kei iiki ‘a\n  e fānaú. ‘E talaatu kiate koe ‘i he taimi ‘o e siví pe ‘oku fiema‘u\n  ke toe fai ha sivi pea mo e ‘uhinga ‘e toe fiema‘u ai ha taimi ke sio ai\n  ki he toketaá ‘amui ange pea mo ha toketā mataotao ki he fanongó\n  [audiologist]. Kapau ‘oku fiema‘u ke toe fai ha sio toketā, ‘e ‘ikai\n  ‘uhinga ia ‘e mole ‘a e fanongo ‘a ho‘o pēpeé kā ko e lelei tahá pē ke\n  siofi ‘a e fanongo ‘a ho‘o pēpeé ‘e ha toketā mataotao ki he\n  fanongó.\n\u003c\/p\u003e\n\u003ch3 class=\"level-three-heading\"\u003eLisi ‘o e ngaahi me‘a ke siofí\u003c\/h3\u003e\n\u003cp class=\"body-copy\"\u003e\n  ‘E tokoni atu ‘a e lisi ‘i he tu‘a peesi fakamuimui ‘o e lau‘itohí ni ke\n  siofi ‘aki ‘a e pōto‘i lea mo e fetu‘utaki ‘a ho‘o tamá ‘i he ‘alu ‘a\n  ‘ene tupu haké.\n\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"body-copy\"\u003e\n  Ko e ngaahi sivi ko ‘eni ‘o e fanongo ‘a ho‘o pēpeé ‘oku fakakau mo ia ‘i\n  he tohi\n  \u003ca href=\"\/resource\/well-childtamariki-ora-health-book\"\u003eWell Child Tamariki Ora Health Book\u003c\/a\u003e, ke fakakakato ia kimu‘a ‘i hono sivi Well Child kotoa pē.\n\u003c\/p\u003e\n\u003cblockquote\u003e\n  \u003cp\u003e\n    ‘Oku fakakau ‘i he ngaahi sivi ‘i he Well Child Tamariki Ora ‘a e\n    ngaahi fehu‘i ma‘á e mātu‘á felāve‘i mo e fakalakalaka ki mu‘a ‘a e\n    fanongo, pōto‘i lea mo e fakatalanoa ‘a ‘ena pēpeé. Kapau ‘oku ‘i ai\n    ha‘o hoha‘a ki he anga ‘o e fakafanongo pe ko e ongo‘i pe tali\n    atu ‘e ho‘o pēpeé ha‘o fakatalanoa atu, kātaki ‘o talanoa ki heni\n    mo ho‘o neesi Well Child, faiako akoteú pe ko ho‘o toketaá.\n  \u003c\/p\u003e\n\u003c\/blockquote\u003e\n\u003ch2 class=\"level-two-heading\"\u003eLisi ‘o e ngaahi me‘a ke siofí\u003c\/h2\u003e\n\u003ch3 class=\"level-three-heading\"\u003e‘Oku lava ‘a ho‘o pēpeé ‘o fanongo?\u003c\/h3\u003e\n\u003ch4 class=\"level-four-heading\"\u003e\n  ‘I hono uike 4–10, ‘i he taimi ‘oku hoko ai ha longoa‘a fakatu‘upakē,\n  ‘okú ne:\n\u003c\/h4\u003e\n\u003cul\u003e\n  \u003cli\u003ehahaka pe pete?\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003ehahaka ‘i he‘ene mohe?\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003eta‘ofi ‘ene huhú ‘i ha ki‘i laui mōmeniti?\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003esio hake mei he‘ene huhu?\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003etangi?\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003ch4 class=\"level-four-heading\"\u003e‘I hono māhina 3–4, ‘okú ne:\u003c\/h4\u003e\n\u003cul\u003e\n  \u003cli\u003epete pe tangi ‘i he taimi ‘oku hoko ai ha longoa‘a fakatu‘upakē?\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003etuku ‘ene tangí pe huhú ‘i he taimi ‘okú ke talanoa ai?\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003e‘ā hake pe ngaue ‘i ha longoa‘a le‘o lahi?\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003efakatalanoa pe malimali ‘i he taimi ‘okú ke talanoa ai?\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003ehanga hono matá ki he feitu‘u ‘oku ha‘u mei ai ha talanoa?\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003engali sai‘ia ‘i ha me‘ava‘inga tā fasi?\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003eta‘ofi ‘ene ngaungaue holó ‘i ha‘ane fanongo ki ha ongo fo‘ou?\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003engali ‘ilo nai ho le‘o?\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003ch4 class=\"level-four-heading\"\u003e‘I hono māhina 5–7, ‘okú ne:\u003c\/h4\u003e\n\u003cul\u003e\n  \u003cli\u003ehanga atu ki ha ongo pe ko ha taha ‘okutalanoa?\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003etangi ‘i ha hoko ‘a ha longoa‘a fakatu‘upakē?\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003esai‘ia ‘i he mūsika?\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003efakatalanoa ‘i ha fanga ki‘i ongo kehekehe?\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003efa‘a fa‘ifa‘itaki‘i ha ngaahi ongo ‘okú ke ‘ai?\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003ch4 class=\"level-four-heading\"\u003e‘I he māhina 9–12, ‘okú ne:\u003c\/h4\u003e\n\u003cul\u003e\n  \u003cli\u003e‘ilo ‘o hanga atu ‘i hono ui hono hingoa?\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003e\n    hanga takai holo ke fakasio ha ngaahi ongo fo‘ou – ‘o a‘u ki ha ngaahi\n    ongo le‘o si‘i pē?\n  \u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003emahino‘i ‘a e “‘ikai” mo e “nofo ā”?\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003efanongo he taimi ‘oku talanoa ai ha taha?\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003esai‘ia ‘i hono fa‘ifa‘itaki‘i ‘o ha ngaahi ongo?\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003e\n    fakatalanoa ‘aki ha ngaahi ongo ‘oku tatau tofu pē mo ha‘ane lea?\n  \u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003efeinga ke tali atu ‘i ha‘o talanoa atu ki\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003cblockquote\u003e\n  \u003cp\u003e\n    Kapau ‘oku kamata mole ‘a e fanongo ‘a ho‘o pēpeé, ‘oku lelei ke ‘ilo\n    vave ‘eni koe‘uhí ko e fakalakalaka ‘o ‘ene ako leá, akó mo ‘ene\n    poto ‘i he fakafeohí.\n  \u003c\/p\u003e\n\u003c\/blockquote\u003e\n\u003cp\u003e\n  Ko e ngaahi lisi ko eni ‘o e ngaahi me‘a ke siofí pea mo e ngaahi lisi\n  ma‘á e fānau lalahi ange ‘i he māhina ‘e 12, ‘oku fakakau ia ‘i he tohi\n  \u003ca href=\"\/resource\/well-childtamariki-ora-health-book\"\u003eWell Child Tamariki Ora Health Book\u003c\/a\u003e\n  ‘a ho‘o pēpeé.\n\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\n  Ki ha fakamatala lahi ange felāve‘i mo e sivi ‘o e fanongo ‘a e pēpē toki\n  fanau‘í, vakai ki he uepisaiti ‘a e National Screening Unit (Va‘a\n  Ngāue Fakafonua ki he Sivi ‘o e Fanongó) ‘i he\n  \u003ca href=\"https:\/\/www.nsu.govt.nz\/\"\u003ewww.nsu.govt.nz\u003c\/a\u003e\n\u003c\/p\u003e\n","brand":"HealthEd","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":34774813606046,"sku":"HE2482","price":0.0,"currency_code":"NZD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0102\/6916\/3582\/products\/HE2482-NBHS-Results_TON__v2_.pdf.png?v=1593002259"},{"product_id":"newborn-hearing-screen-results-traditional-chinese-version","title":"Newborn Hearing Screen Results - Traditional Chinese - HE2485","description":null,"brand":"HealthEd","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":34774815932574,"sku":"HE2485","price":0.0,"currency_code":"NZD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0102\/6916\/3582\/products\/HE2485_Trad_Chinese.pdf.png?v=1593002274"},{"product_id":"newborn-hearing-screening-referral-to-an-audiologist-english-version","title":"Newborn Hearing Screening: Referral to an Audiologist - English - HE1924","description":"\u003ch2\u003e\u003cem\u003eNewborn Screening\u003c\/em\u003e\u003c\/h2\u003e\n\u003ch3\u003e\u003cem\u003eFree health checks for your baby\u003c\/em\u003e\u003c\/h3\u003e\n\u003ch2\u003eNewborn hearing screening – referral to an audiologist\u003c\/h2\u003e\n\u003cp\u003eYour baby’s hearing screening shows that a further check is needed. You will be referred to a hearing specialist (audiologist) who will do more tests and give further advice.\u003c\/p\u003e\n\u003ch2\u003eWhy does my baby need another test?\u003c\/h2\u003e\n\u003cp\u003eSome babies need another test because the earlier screening did not show a strong enough response in one or both ears. This may be because:\u003c\/p\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003eyour baby was unsettled\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003ethere was too much noise in the testing room\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003ethere was fluid in your baby’s middle ear that day\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eyour baby may have a hearing loss.\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003cp\u003eThe audiologist will do a thorough check of your baby’s hearing and discuss the results with you.\u003c\/p\u003e\n\u003cdiv class=\"blockquote-nq\"\u003e\u003cstrong\u003eIt is important that you keep this appointment. It is the best way to be sure about your baby’s hearing.\u003c\/strong\u003e\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv class=\"blockquote-nq\"\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/div\u003e\n\u003ch2\u003eWhat will the audiologist do?\u003c\/h2\u003e\n\u003cp\u003eThe audiologist will do a range of diagnostic tests including an auditory brainstem response (ABR). This is similar to the earlier screening test but takes longer. Small sensors are placed on your baby’s head and a series of soft sounds is played into special earphones. Your baby’s responses to low-, middle- and high-pitched sounds are tested – we hear this full range of tones when different people speak.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cimg alt=\"Photo of a baby wearing a small earpiece.\" class=\"image-medium resource-image caption\" src=\"https:\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0102\/6916\/3582\/products\/HE1924OAEa.jpg?v=1593002285\" style=\"float: left;\" title=\"Diagnostic OAE\" data-mce-src=\"https:\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0102\/6916\/3582\/products\/HE1924OAEa.jpg?v=1593002285\" data-mce-style=\"float: left;\"\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003ch2\u003eHow do I prepare my baby for the audiology appointment?\u003c\/h2\u003e\n\u003cp\u003eYour baby needs to be asleep during the testing. It’s best to go earlier than the appointment time so you can feed and settle your baby to sleep when you get there. Allow plenty of time for the visit – you may be there for a whole morning or afternoon. You are welcome to take your partner or another support person with you.\u003c\/p\u003e\n\u003cp style=\"text-align: left;\" data-mce-style=\"text-align: left;\"\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cimg style=\"width: 220px; height: 89px;\" alt=\"Photo of a baby lying down, wearing earphones and sensors on its head.\" class=\"image-medium resource-image caption\" src=\"https:\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0102\/6916\/3582\/products\/HE1924ABRa.jpg?v=1593002289\" title=\"Diagnostic ABR\" data-mce-src=\"https:\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0102\/6916\/3582\/products\/HE1924ABRa.jpg?v=1593002289\" data-mce-style=\"width: 220px; height: 89px;\"\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003ch2\u003eWhat if the audiologist says my baby does not show signs of a hearing loss?\u003c\/h2\u003e\n\u003cp\u003eEven if your baby passes the audiologist’s test, hearing loss can still develop later. You will probably be advised to have your baby’s hearing checked again if there are risk factors. The audiologist will tell you if your baby needs a follow-up appointment.\u003c\/p\u003e\n\u003ch2\u003eWhat happens if the audiologist says my baby has a hearing loss?\u003cbr\u003e\n\u003c\/h2\u003e\n\u003cp\u003eIf the test shows your baby has a hearing loss, the audiologist will talk with you about the help available to your family and whānau. Together, you can plan what you would like to do next. It is best to start planning as soon as possible to help your baby develop language learning and social skills. The \u003ca href=\"\/products\/well-child-tamariki-ora-my-health-book\" title=\"Well Child Tamariki Ora My Health Book\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\" data-mce-href=\"\/products\/well-child-tamariki-ora-my-health-book\"\u003eWell Child Tamariki Ora My Health Book\u003c\/a\u003e also has suggestions about how to interact with your baby. These activities will help your baby develop good listening and communication. We recommend that all families follow these suggestions while waiting for the appointment, and whether the hearing test shows signs of hearing loss or not.\u003c\/p\u003e\n\u003ch2\u003eWhat help is available?\u003c\/h2\u003e\n\u003cp\u003eYour audiologist will see you and your baby for more appointments so that together you can learn more about your baby’s hearing. Your audiologist may refer you to a Ministry of Education Adviser. Advisers have training and experience in supporting young children with hearing loss and their families and whānau.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cem\u003eHealth New Zealand | Te Whatu Ora and the Ministry of Education together oversee and monitor the Universal Newborn Hearing Screening and Early Intervention Programme.\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003ch2\u003eWhat information is collected and how is it used?\u003c\/h2\u003e\n\u003cp\u003eAs part of this screening, information required by the programme is collected by your local hospital and Health New Zealand | Te Whatu Ora about you and your baby.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eThe information collected includes names, baby’s date of birth, contact details, ethnicity, doctor and other carers, hearing screening information and results. It is used to:\u003c\/p\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003echeck that babies have been offered screening\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eprovide screening results to the family doctor and other maternity and health carers\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003emonitor, evaluate and report on the screening programme.\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003cp\u003eThis information is held on a nationwide data system and may be shared with other child health information programmes and Well Child Tamariki Ora Services including the B4 School Check.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eIf your baby is found to have a hearing loss, this information is shared with the Ministry of Education to ensure early intervention services are offered to you and your child. This information is also provided to the Deafness Notification Database.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eNo published reports identify you or your baby in any way.\u003c\/p\u003e\n\u003ch2\u003eFurther information\u003c\/h2\u003e\n\u003cp\u003eIf you have further questions please let your lead maternity carer or hearing screener know.\u003c\/p\u003e\n\u003ch2\u003eYour rights\u003c\/h2\u003e\n\u003cp\u003eThe code of Health and Disability Services Consumers’ Rights protects your rights. For more information go to \u003ca href=\"https:\/\/www.hdc.org.nz\/\" data-mce-href=\"https:\/\/www.hdc.org.nz\/\"\u003eHealth and Disability Commissioner — Te Toihau Hauora, Hauātanga — Health \u0026amp; Disability Commissioner\u003c\/a\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eThe Health Information Privacy Code protects your personal details and gives you rights to access information about yourself and correct it. For more information see \u003ca href=\"https:\/\/www.privacy.org.nz\/\" data-mce-href=\"https:\/\/www.privacy.org.nz\/\"\u003eOffice of the Privacy Commissioner | Home\u003c\/a\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eThe Well Child Tamariki Ora checks include questions for parents about their baby’s hearing, speech and language progress. If you have concerns about the way your child listens or responds, please discuss this with your Well Child nurse, early childhood teacher or your doctor.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eFor further information about newborn hearing screening, visit the Health New Zealand | Te Whatu Ora website: \u003ca href=\"https:\/\/info.health.nz\/pregnancy-children\/pregnancy-newborn-screening\/hearing-screening-newborns\" data-mce-href=\"https:\/\/info.health.nz\/pregnancy-children\/pregnancy-newborn-screening\/hearing-screening-newborns\"\u003eUniversal hearing screening for newborns\u003c\/a\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"HealthEd","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":34774815965342,"sku":"HE1924","price":0.0,"currency_code":"NZD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0102\/6916\/3582\/files\/HE1924-Newborn_Hearing_Screening-Referral_2.0_002.jpg?v=1731447007"},{"product_id":"newborn-hearing-screening-referral-to-an-audiologist-hindi-version","title":"Newborn Hearing Screening: Referral to an Audiologist - Hindi","description":null,"brand":"HealthEd","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":34774816456862,"sku":"HE2494","price":0.0,"currency_code":"NZD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0102\/6916\/3582\/products\/HE2494_Hindi.pdf.png?v=1593002281"},{"product_id":"newborn-hearing-screening-referral-to-an-audiologist-korean-version","title":"Newborn Hearing Screening: Referral to an Audiologist - Korean","description":null,"brand":"HealthEd","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":34774816817310,"sku":"HE2489","price":0.0,"currency_code":"NZD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0102\/6916\/3582\/products\/HE2489_Korean.pdf.png?v=1593002283"},{"product_id":"newborn-hearing-screening-referral-to-an-audiologist-samoan-version","title":"Newborn Hearing Screening: Referral to an Audiologist - Samoan","description":"\u003ch2 class=\"level-two-heading\"\u003eSiakiina o Pepe Fou\u003c\/h2\u003e\n\u003ch3 class=\"level-three-heading\"\u003e\n  Siaki fai fua o le soifua malōlōina o lau pepe\n\u003c\/h3\u003e\n\u003ch2 class=\"level-two-heading\"\u003e\n  Siakiina o le fa‘alogo a lau pepe fou – tu‘uina atu i se foma‘i fa‘alogo\n  fa‘apitoa\n\u003c\/h2\u003e\n\u003cp\u003e\n  O le siakiina o le fa‘alogo a lau pepe o lo‘o fa‘ailoa mai ai e mana‘omia\n  le toe faia o ni isi siaki. O le a tu‘uina atu oe i se tasi o foma‘i\n  fa‘alogo fa‘apitoa (audiologist) e faia ni isi siaki ma tu‘uina atu\n  ia te oe ni isi fautuaga.\n\u003c\/p\u003e\n\u003ch2 class=\"level-two-heading\"\u003e\n  Aiseā e toe mana‘omia ai le toe faia o siaki a la‘u pepe?\n\u003c\/h2\u003e\n\u003cp class=\"body-copy\"\u003e\n  O ni isi o pepe e toe mana‘omia le toe faia o ni isi siaki ona o le siaki\n  muamua e le‘i malosi ni fa‘ailoga na maua mai ai i le tasi o taliga\n  po‘o taliga uma e lua. E ono tupu lenei tulaga talu ai:\n\u003c\/p\u003e\n\u003cul\u003e\n  \u003cli class=\"body-copy\"\u003ee le‘i to‘a ma filemū si au pepe\u003c\/li\u003e\n  \u003cli class=\"body-copy\"\u003esa tele le leoleoā i totonu o le potu siaki\u003c\/li\u003e\n  \u003cli class=\"body-copy\"\u003e\n    sa iai ni vai i totonu o le taliga ogātotonu a lau pepe\n  \u003c\/li\u003e\n  \u003cli class=\"body-copy\"\u003ee ono iai se a‘afiaga o le fa‘alogo a lau pepe.\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003cp\u003e\n  O se tasi o foma‘i fa‘alogo fa‘apitoa o le a ia faia se siaki māe‘ae‘a e\n  siaki lelei ai le fa‘alogo a lau pepe ma talanoa atu ia te oe i fa‘ai‘uga\n  o nei siaki.\n\u003c\/p\u003e\n\u003cblockquote\u003e\n  \u003cp\u003e\n    E tāua tele lou fa‘atasi atu i le taimi fa‘atūlagaina mo oe. O se auala\n    sili lea ona lelei e fa‘amautinoa ai le tūlaga o le fa‘alogo a lau\n    pepe.\n  \u003c\/p\u003e\n\u003c\/blockquote\u003e\n\u003ch2 class=\"level-two-heading\"\u003e\n  O ā ni gāluega o le a faia e le foma‘i fa‘alogo fa‘apitoa?\n\u003c\/h2\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\n  \u003cimg alt=\"Photo of a baby wearing a small earpiece.\" class=\"image-medium resource-image caption\" src=\"https:\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0102\/6916\/3582\/products\/HE1924OAEa_372f621e-df00-4372-83c6-bd8d049c6c92.jpg?v=1593002294\" style=\"float: left;\" title=\"Diagnostic OAE\"\u003e\n\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"body-copy\"\u003e\n  O le a faia e le foma‘i fa‘alogo fa‘apitoa ni isi o su‘esu‘ega au‘ili‘ili\n  e aofia ai tali e sau mai le fai‘ai (auditory brainstem response\n  (ABR)). E tai tutusa lava ma le siaki sa faia muamua ae fai si umi\n  atu ona fa‘atino le siaki lea. O mea faigaluega fa‘apitoa (sensors) o le\n  a fa‘apipi‘i lea i le ulu o lau pepe ma leo mālū ese‘ese o le a\n  tāina i totonu o mea fa‘alogologo fa‘apitoa (special earphones). O\n  le tali mai a lau pepe i le leo lemū, leo feoloolo ma le leo tele o le a\n  su‘esu‘eina – tatou te fa‘alogoina nei itū‘āiga leo pe a\n  talanoa tagata ese‘ese.\n\u003c\/p\u003e\n\u003ch2\u003e\n  E fa‘apefea ona ou tāpenaina la‘u pepe mo le taimi fa‘atūlagaina ma le\n  foma‘i fa‘alogo fa‘apitoa?\n\u003c\/h2\u003e\n\u003cp\u003e\n  \u003cimg alt=\"Photo of a baby lying down, wearing earphones and sensors on its head.\" class=\"image-medium resource-image caption\" src=\"https:\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0102\/6916\/3582\/products\/HE1924ABRa_3a80169f-d7ea-4a9c-aefe-505f7d0e0f78.jpg?v=1593002298\" style=\"width: 220px; height: 89px; float: right;\" title=\"Diagnostic ABR\"\u003e\n\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\n  E mana‘omia le moe o lau pepe i le taimi e fai ai le siaki. E lelei lou\n  alu vave ae le‘i o‘o i le taimi fa‘atūlagaina mo le fafagaina ma fa‘amoe\n  lau pepe pe a e taunu‘u. Ia fa‘aavanoa se taimi umi mo lenei siaki –\n  e te ono iai i le siaki i le taeao atoa po‘o le aoauli atoa fo‘i. E mafai\n  ona auai lou to‘alua po‘o se isi tagata lagolago.\n\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003ch2 class=\"level-two-heading\"\u003e\n  E fa‘apefea pe afai e fai mai le foma‘i fa‘alogo fa‘apitoa e leai ni\n  fa‘ailoga e iloa ai e leaga le fa‘alogo a la‘u pepe?\n\u003c\/h2\u003e\n\u003cp class=\"body-copy\"\u003e\n  E tusa lava pe ua pāsia e le siaki a le foma‘i fa‘alogo fa‘apitoa lau\n  pepe, e ono mafai lava ona toe a‘afia le fa‘alogo i se taimi mulimuli. E\n  ono fautuaina oe ina ia toe siaki le fa‘alogo a lau pepe pe afai e\n  iai ni fa‘afitāūli. O le a fa‘ailoa atu ia te oe e le foma‘i fa‘alogo\n  fa‘apitoa pe e toe mana‘omia se faia o se isi taimi fa‘atūlagaina\n  mo se isi siaki mulimuli.\n\u003c\/p\u003e\n\u003ch2 class=\"level-two-heading\"\u003e\n  O le a le mea e tupu pe a fa‘apea mai le foma‘i fa‘alogo fa‘apitoa ua\n  āfāina le fa‘alogo a la‘u pepe?\n\u003c\/h2\u003e\n\u003cp class=\"body-copy\"\u003e\n  Afai e fa‘ailoa mai i su‘esu‘ega ua leaga le fa‘alogo a lau pepe, o le a\n  talanoa atu loa le foma‘i fa‘alogo fa‘apitoa e uiga i ni\n  fesoasoani o lo‘o avanoa mo lou aiga. O le gālulue fa‘atasi, o le a\n  mafai ai ona e faia ni fuafuaga mo le isi mea e te mana‘o e fai. E sili\n  ona amata ona faia fuafuaga i se taimi vave e fesoasoani i\n  le fa‘alauteleina o le gagana a‘oa‘o a lau pepe ma metotia o lona\n  ola tuputupu a‘e.\n\u003c\/p\u003e\n\u003ch2 class=\"level-two-heading\"\u003eO ā ni fesoasoani o maua?\u003c\/h2\u003e\n\u003cp class=\"body-copy\"\u003e\n  O le a va‘aia oe ma lau pepe e le foma‘i fa‘alogo fa‘apitoa mo ni isi\n  siaki fa‘atūlagaina ina ia mafai ona malamalama atili fa‘atasi ai i le\n  fa‘alogo a lau pepe. E ono tu‘uina atu oe e lau foma‘i fa‘alogo\n  fa‘apitoa i se tagata Faufautua mai le Matāgāluega o A‘oga (Ministry of\n  Education Adviser). O tagata Faufautua ua iai le tomai ma le agava‘a\n  fa‘apitoa e fesoasoani lea i tamaiti e leaga po‘o a‘afia le fa‘alogo ma ō\n  latou ‘āiga.\n\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\n  O Matāgāluega a le Soifua Malōlōina ma A‘oga ua latou mātāuina ma va‘ava‘aia\n  le polokalame o le Siakiina o le Fa‘alogo a Pepe Fou o le Lalolagi fa‘apea le\n  polokalame o le Puipuia Vave.\n\u003c\/p\u003e\n\u003ch2 class=\"level-two-heading\"\u003e\n  O a fa‘amatalaga e aoina ma fa‘apefea lona fa‘aaogaina?\n\u003c\/h2\u003e\n\u003cp class=\"body-copy\"\u003e\n  O le isi vaega o lenei siaki, o fa‘amatalaga e mana‘omia e le polokalame\n  e uiga ia te oe ma lau pepe ua aoina lea e le falema‘i a lou\n  pitonu‘u ma le Matāgāluega a le Soifua Maloloina.\n\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"body-copy\"\u003e\n  O fa‘amatalaga e aoina e aofia ai igoa, aso fanau o le pepe, fa‘amatalaga\n  mo feso‘ota‘iga, tagatanu‘u, igoa o lau foma‘i ma isi tagata tautua,\n  fa‘amatalaga o siaki o le fa‘alogo ma i‘uga. Ua fa‘aaogaina e:\n\u003c\/p\u003e\n\u003cul\u003e\n  \u003cli class=\"body-copy\"\u003e\n    siaki ai ua uma ona ofaina le siaki o le fa‘alogo mo pepe\n  \u003c\/li\u003e\n  \u003cli class=\"body-copy\"\u003e\n    avatu ai i‘uga o siaki i le foma‘i fa‘aleaiga ma isi tagata tautua mo\n    failele ma le soifua malōlōina\n  \u003c\/li\u003e\n  \u003cli class=\"body-copy\"\u003e\n    va‘ava‘aia, su‘esu‘e ma sāunia ripoti o le polokalame siaki.\n  \u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003cp\u003e\n  O nei fa‘amatalaga ua fa‘amauina lea i le polokalame fa‘akomepiuta mo le\n  atunu‘u atoa ma e ono mafai ona fetufaa‘i ma isi polokalame o\n  fa‘amatalaga o le soifua maloloina o tamaiti fa‘apea le Well Child\n  Tamariki Ora Services e aofia ai ma siaki ua ta'ua o le B4 School Check.\n\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\n  Afai ua maua ane ua a‘afia le fa‘alogo a lau pepe, o le a tufa atu loa\n  lenei fa‘amatalaga i le Matāgāluega o A‘oga ina ia mautinoa ai le\n  latou ofaina atu ia te oe ma lau tama o auaunaga mo le puipuiga. O\n  nei fa‘amatalaga o le a tufa atu fo‘i i le Deafness Notification\n  Database.\n\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\n  E leai ni ripoti fa‘asalalau o le a fa‘ailoa ai oe po‘o lau pepe i so‘o\n  se auala.\n\u003c\/p\u003e\n\u003ch2 class=\"level-two-heading\"\u003eMo ni isi fa‘amatalaga\u003c\/h2\u003e\n\u003cp class=\"body-copy\"\u003e\n  Afai e iai ni isi au fesili fa‘amolemole e fa‘ailoa i le ta‘ita‘i o\n  tautua mo failele po‘o le tagata na faia le siaki o le fa‘alogo.\n\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"body-copy\"\u003e\n  Mo ni isi fa‘amatalaga i fa‘amaumauga fa‘akomepiuta e fetufaa‘i o le a\n  maua lea i le \u003ca href=\"http:\/\/healthitboard.health.govt.nz\/our-programmes\"\u003ehttp:\/\/ithealthboard.health.nz\/our-programmes.\u003c\/a\u003e\n\u003c\/p\u003e\n\u003ch2 class=\"level-two-heading\"\u003eO au aiā tatau\u003c\/h2\u003e\n\u003cp class=\"body-copy\"\u003e\n  O au aiā tatau ua puipuia lea i lalo o le tulafono o Health and\n  Disability Services Consumers‘ Rights.\n\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"body-copy\"\u003e\n  Mo nisi fa‘amatalaga silasila i le upega o feso‘ota‘iga \u003ca href=\"http:\/\/www.hdc.org.nz\/\" target=\"_blank\"\u003ewww.hdc.org.nz\u003c\/a\u003e.\n\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"body-copy\"\u003e\n  O le tulafono o le Health Information Privacy Code ua puipuia ai\n  fa‘amatalaga e patino ia te oe lava ma ua iai lau aiā tatau e mafai ai\n  ona e maua ia fa‘amatalaga ma fa‘asa‘o ni mea o sese. Mo\n  nisi fa‘amatalaga silasila i le upega o feso‘ota‘iga  \u003ca href=\"http:\/\/www.privacy.org.nz\/\" target=\"_blank\"\u003ewww.privacy.org.nz\u003c\/a\u003e.\n\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"body-copy\"\u003e\n  O siaki e faia e ala lea i le Well Child Tamariki Ora e aofia ai ni\n  fesili mo mātua e uiga i le alualu i luma o le fa‘alogo, tautala ma le\n  gagana a ā latou pepe. Afai e iai ni ou pōpōlega e uiga i le fa‘alogo\n  po‘o le tali mai a lau tama, e tāua tele lou fa‘atalatalanoa i le\n  foma‘i pasi a le Well Child, le faia‘oga o le a‘oga amata po‘o lau foma‘i\n  masani.\n\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\n  Mo nisi fa‘amatalaga e uiga i le siakiina o le fa‘alogo a pepe fou,\n  asiasi ane i le upega o feso‘ota‘iga a le \u003ca href=\"http:\/\/www.nsu.govt.nz\/\" target=\"_blank\"\u003ewww.nsu.govt.nz\u003c\/a\u003e.\n\u003c\/p\u003e\n","brand":"HealthEd","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":34774816850078,"sku":"HE2487","price":0.0,"currency_code":"NZD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0102\/6916\/3582\/products\/HE2487-NBHS-Referral_SAM__v2_.pdf.png?v=1593002284"},{"product_id":"newborn-hearing-screening-referral-to-an-audiologist-simplified-chinese-version","title":"Newborn Hearing Screening: Referral to an Audiologist - Simplified Chinese","description":null,"brand":"HealthEd","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":34774817996958,"sku":"HE2490","price":0.0,"currency_code":"NZD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0102\/6916\/3582\/products\/HE2490_Simp_Chinese.pdf.png?v=1593002290"},{"product_id":"newborn-hearing-screening-referral-to-an-audiologist-te-reo-maori-version","title":"Newborn Hearing Screening: Referral to an Audiologist - te reo Māori - HE2486","description":"\u003ch2 class=\"level-two-heading\"\u003eTe Mātai i te Pēpi\u003c\/h2\u003e\n\u003ch3 class=\"level-three-heading\"\u003eNgā aromatawai hauora kore utu mō tō pēpi\u003c\/h3\u003e\n\u003ch2 class=\"level-two-heading\"\u003e\n  Te mātai i te rongo a te pēpi – te tono ki tētahi tākuta rongo\n\u003c\/h2\u003e\n\u003cp class=\"body-copy\"\u003e\n  E whakaatu ana te mātai rongo a tō pēpi me tirotiro haere anō. Ka tonoa\n  koe ki tētahi mātanga rongo (tākuta rongo), ka whakahaere\n  aromatawai anō ia me te tuku tohutohu anō.\n\u003c\/p\u003e\n\u003ch2 class=\"level-two-heading\"\u003e\n  He aha te take me whai aromatawai anō taku pēpi?\n\u003c\/h2\u003e\n\u003cp\u003e\n  Me whai aromatawai anō ētahi pēpi nā te mea kāore i tino kaha te urupare\n  i tētahi, i ngā taringa e rua rānei i te mātaitanga tuatahi. Ko te take\n  pea:\n\u003c\/p\u003e\n\u003cul\u003e\n  \u003cli\u003ekāore i te tau tō pepi\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003ehe hoihoi rawa i roto i te ruma aromatawai\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003ehe wai i roto i te taringa waenga a tō pēpi i taua rā\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003etērā pea kei te mate te rongo a tō pēpi.\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003cp class=\"body-copy\"\u003e\n  Ka āta aromatawaitia te rongo a tō pēpi e te tākuta rongo me te kōrero\n  anō i ngā putanga ki a koe.\n\u003c\/p\u003e\n\u003cblockquote\u003e\n  \u003cp class=\"body-copy\"\u003e\n    He mea nui tonu kia mau ki tēnei whakaritenga. Koinei te huarahi pai\n    katoa mō te whai mōhio mō te rongo a tō pēpi.\n  \u003c\/p\u003e\n\u003c\/blockquote\u003e\n\u003ch2 class=\"level-two-heading\"\u003eKa aha te tākuta rongo?\u003c\/h2\u003e\n\u003cp\u003e\n  \u003cimg alt=\"Photo of a baby wearing a small earpiece.\" class=\"image-medium resource-image caption\" src=\"https:\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0102\/6916\/3582\/products\/HE1924OAEa_8c7acba1-e0c8-4e27-a1f0-7ad51f9d95ed.jpg?v=1593002306\" style=\"float: left;\" title=\"Diagnostic OAE\"\u003e\n\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"body-copy\"\u003e\n  He maha ngā whakamātautau a te tākuta rongo, pēnei i tētahi urupare\n  pūroro rongo (ABR). He rite tēnei ki te aromatawai tuatahi engari he\n  roa ake. Ka utaine ētahi pūoko iti ki te mahunga o tō pēpi kātahi ka\n  whakatangihia ētahi ngoto ki ngā waea-taringa motuhake. Ka\n  whakamātauhia te urupare o tō pēpi ki ngā oro haumaru, waenga me te\n  haumarangai – ka rongo tātau i te whānuitanga o aua momo oro ina kōrero\n  ngā tāngata rerekē.\n\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003ch2 class=\"level-two-heading\"\u003e\n  Me pēhea taku whakareri i taku pēpi mō te whakaritenga tākuta rongo?\n\u003c\/h2\u003e\n\u003cp\u003e\n  \u003cimg alt=\"Photo of a baby lying down, wearing earphones and sensors on its head.\" class=\"image-medium resource-image caption\" src=\"https:\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0102\/6916\/3582\/products\/HE1924ABRa_87b9e606-9ce2-4e36-8e8c-11a61b4133d4.jpg?v=1593002311\" style=\"width: 220px; height: 89px; float: right;\" title=\"Diagnostic ABR\"\u003e\n\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"body-copy\"\u003e\n  Me moe tō pēpi i te wā o te aromatawai. He pai tonu kia moata te haere ki\n  te whakaritenga kia pai ai tō whāngai me te whakatau i tō pēpi kia\n  moe ia i reira. Me whakarite kia roa tonu tō noho – tērā pea mō te katoa\n  o te ata, te ahiahi rānei. E wātea ana koe ki te heri atu i tō hoa,\n  he kaitautoko rānei me koe.\n\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003ch2 class=\"level-two-heading\"\u003e\n  Ka aha mēnā ka kī mai te tākuta rongo kāore i te mate te rongo a tāku\n  pēpi?\n\u003c\/h2\u003e\n\u003cp\u003e\n  Ahakoa ka puta pai tō pēpi i te aromatawai a te tākuta rongo, ka haumate\n  haere tonu pea tōna rongo i muri iho. Ka tohutohuhia anō pea koe kia\n  tirohia anō te rongo a tō pēpi mēnā kei reira ētahi tūponotanga. Ka kī\n  atu te tākuta rongo ki a koe mēnā me whai anō i tētahi whakaritenga\n  anō.\n\u003c\/p\u003e\n\u003ch2\u003e\n  Ka aha mēnā ka kī mai te tākuta rongo kei te mate te rongo a tāku pēpi?\n\u003c\/h2\u003e\n\u003cp class=\"body-copy\"\u003e\n  Ki te whakaatu mai te aromatawai kei te mate te rongo a tō pēpi, ka\n  kōrero te tākuta rongo ki a koe mō ngā āwhina e wātea ana ki tō whānau.\n  Ka mahi tahi ki te whakamahere i ngā mea e hiahia ana koe i muri iho. Ko\n  te mea pai kia wawe te whakamahere ki te āwhina i tō pēpi ki te\n  whakawhanake i ōna pūkenga ako reo me te whakawhanaungatanga.\n\u003c\/p\u003e\n\u003ch2 class=\"level-two-heading\"\u003eHe aha ngā āwhina kei te wātea?\u003c\/h2\u003e\n\u003cp class=\"body-copy\"\u003e\n  Ka whakarite te tākuta rongo ki te kite i a kōrua ko tō pēpi mō ētahi atu\n  whakaritenga kia pai ai te ako ngātahi haere mō te rongo a tō pēpi.\n  Ka tonoa pea koe e tō tākuta rongo ki te Kaitohutohu a Te Tāhūhū o te\n  Mātauranga. E whakangungua, e mātau ana hoki ngā kaitohutohu ki te\n  tautoko i ngā kōhungahunga mate rongo me ō rātau whānau.\n\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"body-copy\"\u003e\n  E whakahaerehia, e aroturukihia hoki e Te Manatū Hauora me Te Tāhutu o te\n  Mātauranga te Universal Newborn Hearing Screening and Early Intervention\n  Programme.\n\u003c\/p\u003e\n\u003ch2 class=\"level-two-heading\"\u003e\n  He aha ngā mōhiohio ka kohia, ā, ka pēhea te whakamahi?\n\u003c\/h2\u003e\n\u003cp class=\"body-copy\"\u003e\n  Hei wāhanga o tēnei mātai, ko ngā mōhiohio e hiahiatia ana e te kaupapa\n  ka kohia e tō hohipera tūtata me Te Manatū Hauora mōu me tō pēpi.\n\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\n  Kei roto i ngā mōhiohio ko ngā ingoa, te rā whānau o te pēpi, ngā\n  taipitopito whakapā, mātāwaka, tākuta me ētahi atu kaitiaki,\n  te mōhiohio mātai rongo me ngā putanga. Ka whakamahia ki te:\n\u003c\/p\u003e\n\u003cul\u003e\n  \u003cli\u003etiro mēnā kua tukuna he mātai ki ngā pēpi\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003e\n    tuku i ngā putanga mātai ki te tākuta whānau me ētahi atu kaitiaki\n    ōmahu, hauora hoki\n  \u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003earoturuki, aromātai me te pūrongo i te kaupapa mātai.\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003cp class=\"body-copy\"\u003e\n  E puritia ana ēnei mōhiohio ki te pūnaha raraunga ā-motu, ā, ka tiria pea\n  ki ētahi atu kaupapa mōhiohio hauora tamariki me Ngā Ratonga Well\n  Child Tamariki Ora, tae atu ki te B4 School Check.\n\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"body-copy\"\u003e\n  Mēnā ka kitea e te aromatawai kei te mate te rongo a tō pēpi, ka tiria\n  ēnei mōhiohio me Te Tāhuhu o te Mātauranga hei whakarite ka\n  tukuna ngā ratonga whakaora tōmua ki a kōrua ko tō tamaiti. Ka\n  whakaratohia ēnei mōhiohio ki te Deafness Notification Database.\n\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"body-copy\"\u003e\n  Kāore e mōhiotia koe, tō pēpi rānei e ngā pūrongo ka whakaputaina.\n\u003c\/p\u003e\n\u003ch2 class=\"level-two-heading\"\u003eĒtahi atu mōhiohio\u003c\/h2\u003e\n\u003cp\u003e\n  Mēnā he pātai atu anō āu me kōrero koe ki tō kaitiaki ōmahu matua,\n  kaimātai rongo rānei.\n\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\n  Ka kitea ngā mōhiohio anō mō ngā rokiroki ā-mati i\n  \u003ca href=\"http:\/\/healthitboard.health.govt.nz\/our-programmes\"\u003ehttp:\/\/ithealthboard.health.nz\/our-programmes.\u003c\/a\u003e\n\u003c\/p\u003e\n\u003ch2 class=\"level-two-heading\"\u003eŌ motika\u003c\/h2\u003e\n\u003cp\u003e\n  E tiakina ana ō motika e te rārangi motika kiritaki mō ngā Ratonga\n  Hauora, Hauātanga (Code of Health and Disability Services Consumers’\n  Rights). Mō ētahi atu mōhiohio haere ki to\n  \u003ca href=\"http:\/\/www.hdc.org.nz\/\"\u003ewww.hdc.org.nz\u003c\/a\u003e\n\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\n  E tiakina ana ō taipitopito whaiaro e te Tikanga Tūmataiti Mōhiohio\n  Hauora (Health Information Privacy Code) me te tuku tika ki a koe ki\n  ngā mōhiohio mōu me te whakatikatika hoki. Mō ētahi atu mōhiohio haere\n  ki \u003ca href=\"https:\/\/www.privacy.org.nz\/\"\u003ewww.privacy.org.nz\u003c\/a\u003e\n\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\n  Kei roto i ēnei tirotironga Well Child Tamariki Ora ko ngā pātai mā ngā\n  mātua mō te kauneke o te rongo, te kōrero me te reo o tā rātau\n  pēpi. Mēnā he āwangawanga ōu mō te āhua o te whakarongo, te urupare\n  rānei a tō tamaiti, me kōrero koe ki tō nehi Tamariki Ora,\n  kaiako kōhungahunga, tō tākuta rānei.\n\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\n  Mō ētahi atu mōhiohio mō te mātai i te rongo a te pēpi, tirohia te\n  paetukutuku a te National Screening Unit\n  \u003ca href=\"https:\/\/www.nsu.govt.nz\/\"\u003ewww.nsu.govt.nz\u003c\/a\u003e\n\u003c\/p\u003e\n","brand":"HealthEd","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":34774821175454,"sku":"HE2486","price":0.0,"currency_code":"NZD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0102\/6916\/3582\/products\/HE2486-NBHS-Referral_MAO__v3_.pdf.png?v=1593002296"},{"product_id":"newborn-hearing-screening-referral-to-an-audiologist-tongan-version","title":"Newborn Hearing Screening: Referral to an Audiologist - Tongan","description":"\u003ch2 class=\"level-two-heading\"\u003eSivi ‘o e Pēpē toki Fanau‘í\u003c\/h2\u003e\n\u003ch3 class=\"level-three-heading\"\u003e\n  Ngaahi sivi mo‘ui lelei ta‘etotongi ma‘a ho‘o pēpeé\n\u003c\/h3\u003e\n\u003ch2 class=\"level-two-heading\"\u003e\n  Sivi ‘o e fanongo ‘a e pēpē toki fanau‘í – fakafehokotaki atu ki ha\n  toketā mataotao ki he fanongó\n\u003c\/h2\u003e\n\u003cp class=\"body-copy\"\u003e\n  Kuo hā mei hono sivi ‘o e fanongo ‘a ho‘o pēpeé ‘oku fiema‘u ke toe fai\n  hano sivi. ‘E fakafehokotaki atu koe ki ha mataotao ki he fanongó\n  (audiologist) ‘a ia te ne toe fai ha ngaahi sivi mo ‘oatu ha fale‘i\n  lahi ange.\n\u003c\/p\u003e\n\u003ch2 class=\"level-two-heading\"\u003e\n  Ko e hā ‘oku toe fiema‘u ai ke sivi ‘eku pēpē?\n\u003c\/h2\u003e\n\u003cp class=\"body-copy\"\u003e\n  ‘Oku toe fiema‘u ke sivi ‘a e fanga ki‘i pēpē ia ‘e ni‘ihi he na‘e hā mei\n  honau sivi kimu‘a angé ‘a e ‘ikai mahino lelei mai ‘oku nau ongo‘i ha\n  me‘a ‘i ha taha pe fakatou‘osi ‘o hono ongo telingá. ‘Oku ngali tupu\n  ‘eni mei heni:\n\u003c\/p\u003e\n\u003cul\u003e\n  \u003cli\u003e‘ikai lava ke ma‘u ‘e ho‘o pēpeé ha nonga\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003efu‘u longoa‘a ‘a e loki na‘e fai ai ‘a e siví\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003e\n    na‘e ‘i ai ha vai ‘i he loto‘i telinga ‘o ho‘o pēpeé ‘i he ‘aho ko iá\n  \u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003e\n    ngalingali ‘oku tuli pe mole ‘a e ongó ‘i he telinga ‘o ho‘o pēpeé.\n  \u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003cp class=\"body-copy\"\u003e\n  ‘E fakahoko ‘e he toketā mataotao ki he fanongó (audiologist) ha sivi\n  faka‘auliliki ‘o e fanongo ‘a ho‘o pēpeé peá mo talanoa ai ki hono olá.\n\u003c\/p\u003e\n\u003cblockquote\u003e\n  \u003cp class=\"body-copy\"\u003e\n    ‘Oku mahu‘inga ke ‘ave ‘a ho‘o pēpeé ke fai ‘a e sivi ko ‘ení. Ko e\n    founga lelei taha ia ke fakapapau‘i ai ‘oku lelei ‘a e fanongo ‘a ho‘o\n    pēpeé.\n  \u003c\/p\u003e\n\u003c\/blockquote\u003e\n\u003ch2 class=\"level-two-heading\"\u003e\n  Ko e hā ‘a e me‘a ‘a e toketā mataotao ki he fanongó ‘e fai?\n\u003c\/h2\u003e\n\u003cp\u003e\n  \u003cimg alt=\"Photo of a baby wearing a small earpiece.\" class=\"image-medium resource-image caption\" src=\"https:\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0102\/6916\/3582\/products\/HE1924OAEa_ea51ecfa-0449-43ed-961d-2d854f9b06c8.jpg?v=1593002312\" style=\"float: left;\" title=\"Diagnostic OAE\"\u003e\n\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\n  ‘E fakahoko ‘e he toketaá ha ngaahi sivi fakaongo ‘o kau ki ai ‘a e sivi\n  ki he anga ‘o e fetāfeaki ‘a e ongo mei he telingá ki he ‘utó (auditory\n  brainstream response pe ABR). ‘Oku meimei tatau pē ‘eni mo e sivi na‘e\n  ‘uluaki fakahoko kimu‘á kā ‘e ki‘i lōloa ange ‘eni. ‘E tau ha fanga\n  ki‘i me‘a fakaongo ki he ‘ulu ‘o ho‘o pēpeé pea ‘e tā atu ha fanga ki‘i\n  ongo le‘o si‘i kehekehe ‘o fakahū ongo me‘a fakaongo ki he telingá ke\n  fanongo ki ai (earphones). ‘Oku sivi‘i heni ‘a e lava ‘e ho‘o pēpeé\n  ‘o fanongo lelei ki he ngaahi ongo le‘o matolu, manifinifi pea mo\n  fu‘u matuitui ‘aupito – ‘a ia ko e ngaahi fa‘ahinga ongo kehekehe ko ‘ení\n  ‘oku tau fanongo ki ai ‘i he taimi ‘oku tau talanoa ai mo ha ni‘ihi kehé.\n\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\n  \u003cspan style=\"color: rgb(47, 48, 95); line-height: 24px; font-family: Brevia-Semibold, Helvetica, Arial, sans-serif; font-size: 22px;\"\u003e‘E anga fēfē ha‘aku teuteu‘i ‘eku pēpeé ki hono sivi ‘o ‘ene\n    fanongo?\u003c\/span\u003e\n\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"body-copy\"\u003e\n  \u003cimg alt=\"Photo of a baby lying down, wearing earphones and sensors on its head.\" class=\"image-medium resource-image caption\" src=\"https:\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0102\/6916\/3582\/products\/HE1924ABRa_f07ea768-4c08-40d9-af2b-7a40961718e6.jpg?v=1593002317\" style=\"width: 220px; height: 89px; float: right;\" title=\"Diagnostic ABR\"\u003e‘Oku fiema‘u ke mohe ‘a ho‘o pēpeé ‘i he lolotonga ‘o hono siví. Ko e\n  lelei tahá ke mo ō atu kimu‘a ange ‘i he taimi sio toketaá ke fafanga mo\n  fakanonga ‘a pēpē ke mohe ‘i ho‘omo a‘u atu ki aí. ‘Ai ke lahi ‘a e taimi\n  ki ho‘omo sio toketaá – te mo ngali ‘i ai ‘i he kotoa ‘o e houa\n  pongipongí pe houa efiafí. ‘Oku talitali lelei ke mo ō atu mo ho hoá pe\n  ko hao tokotaha poupou.\n\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"body-copy\"\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003ch2 class=\"level-two-heading\"\u003e\n  \u003cspan style=\"color: rgb(47, 48, 95); line-height: 24px; font-family: Brevia-Semibold, Helvetica, Arial, sans-serif; font-size: 22px;\"\u003e‘E fēfē kapau ‘e talamai ‘e he toketā mataotao ki \u003c\/span\u003e\u003cspan style=\"color: rgb(47, 48, 95); line-height: 24px; font-family: Brevia-Semibold, Helvetica, Arial, sans-serif; font-size: 22px;\"\u003ehe fanongó ‘oku ‘ikai hā mai ‘oku mole ‘a e ongo \u003c\/span\u003e\u003cspan style=\"color: rgb(47, 48, 95); line-height: 24px; font-family: Brevia-Semibold, Helvetica, Arial, sans-serif; font-size: 22px;\"\u003e‘a ‘eku pēpē?\u003c\/span\u003e\n\u003c\/h2\u003e\n\u003cp\u003e\n  ‘E tatau ai pē kapau kuo paasi ‘a ho‘o pēpeé ‘i he sivi ‘a e toketā\n  fanongó, ‘e kei malava pē ke hoko mai ha mole ia ‘o ‘ene ongó ‘amui ange.\n  ‘E ala fale‘i atu ke toe sivi ‘a e fanongo ‘a ho‘o pēpeé ‘o kapau\n  ‘oku ‘i ai ha ngaahi me‘a ‘e ala uesia ai ‘a ‘ene fanongó. ‘E\n  fakahoko atu ‘e he toketā mataotao ki he fanongó kapau ‘e toe fiema‘u ke\n  foki ange ‘a ho‘o pēpeé ke toe sivi.\n\u003c\/p\u003e\n\u003ch2 class=\"level-two-heading\"\u003e\n  ‘E fēfē leva ka talamai ‘e he toketā mataotao ki he fanongó ‘oku mole pē\n  uesia ‘a e ongo ‘i he telinga ‘o ‘eku pēpē?\n\u003c\/h2\u003e\n\u003cp\u003e\n  Kapau ‘e hā meí he siví ‘oku mole ‘a e ongo ‘i he telinga ‘o ho‘o pēpeé,\n  ‘e talanoa atu ‘a e toketā mataotao ki he fanongó kiate koe felāve‘i mo e\n  tokoni ‘e ‘atā atu ma‘á u mo ho fāmilí mo e kāingá. Te mou ngāue\n  fakataha ke fokotu‘utu‘u ‘a e me‘a te mou loto ke hoko atú. Ko e lelei\n  tahá ke fai ha fokotu‘utu‘u ‘i he taimi vave taha ‘e ala lavá ke tokoni\n  ki ho‘o pēpeé ke ‘oua ‘e uesia ai ‘ene pōto‘i leá mo e fakafeohí.\n\u003c\/p\u003e\n\u003ch2 class=\"level-two-heading\"\u003eKo e hā ‘a e tokoni ‘oku ala ma‘u?\u003c\/h2\u003e\n\u003cp class=\"body-copy\"\u003e\n  ‘E toe ‘ai ‘e he toketā mataotao ki he fanongó ha ngaahi taimi ke mo toe\n  sio ange ai mo pēpē ke mou toe vakai‘i ange ‘a e fanongo ‘a ho‘o pēpeé.\n  ‘E ala fakahoko atu koe ‘e ho‘o toketā fanongó ki ha Tokotaha Fale‘i\n  ‘a e Potungāue Akó. ‘Oku ako‘i mo taukei ‘a e kau fale‘í ki hono tokonia\n  ‘o e longa‘i fānau ‘oku mole ‘a e ongo ‘i honau telingá pea mo\n  honau ngaahi fāmilí mo e kāingá.\n\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\n  ‘Oku pule‘i mo siofi fakataha ‘e he Potungāue Mo‘uí mo e Potungāue Akó ‘a e\n  Universal Newborn Hearing Screening and Early Intervention Programme\n  (Polokalama Fakafonua ki hono Sivi ‘o e Fanongo ‘a e Fanga Ki‘i Pēpē Toki\n  Fanau‘í pea mo ha Tokoni Tokamu‘a).\n\u003c\/p\u003e\n\u003ch2 class=\"level-two-heading\"\u003e\n  Ko e hā ‘a e ngaahi fakamatala ‘oku tānakí pea ko e hā ‘a e me‘a ‘oku\n  faka‘aonga‘i ia ki ai?\n\u003c\/h2\u003e\n\u003cp class=\"body-copy\"\u003e\n  Ko e fakamatala ‘oku fiema‘u ‘e he polokalamá, ko ha konga ia ‘o e siví,\n  ‘oku tānaki ia ‘e ho‘omou falemahaki fakafeitu‘ú pea mo e Potungāue Mo‘uí\n  felāve‘i mo koe mo ho‘o pēpeé.\n\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"body-copy\"\u003e\n  Ko e fakamatala ‘oku tānakí ‘oku kau ki ai ‘a e ngaahi hingoa, ‘aho\n  fā‘ele‘i ‘o pēpeé, tu‘asila fetu‘utakí, matakalí, toketaá mo e kau ngāue\n  mo‘ui lelei kehé, ngaahi fakamatala mo e ola mei hono sivi ‘o e\n  fanongó. ‘Oku ngāue‘aki ia ke:\n\u003c\/p\u003e\n\u003cul\u003e\n  \u003cli class=\"body-copy\"\u003e\n    vakai‘i pe kuo ‘osi fetu‘utaki atu ke fakahoko ‘a e siví ni ma‘á e\n    fanga ki‘i pēpeé\n  \u003c\/li\u003e\n  \u003cli class=\"body-copy\"\u003e\n    fakahokoatu‘aki ‘a e ola ‘o e ngaahi sivi fanongó ki he toketā\n    fakafāmilí pea mo e kau ngāue kehe ki he fā‘elé mo e mo‘ui leleí\n  \u003c\/li\u003e\n  \u003cli class=\"body-copy\"\u003e\n    muimui‘i, fakafuofua‘i ‘a e olá pea mo līpooti atu felāve‘i mo e\n    polokalama sivi ‘o e fanongó.\n  \u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003cp\u003e\n  ‘Oku tānaki ‘a e ngaahi fakamatalá ni ‘i ha polokalama tānaki‘anga\n  fakamatala fakafonua pea ‘e ala tufaki atu ia ki he ngaahi polokalama\n  kehe ki he mo‘ui lelei ‘a e longa‘i fānaú pea mo e ngaahi polokalama\n  ngāue tokoni ‘a e Well Child Tamariki Ora ‘o kau ki ai ‘a e\n  B4 School Check.\n\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"body-copy\"\u003e\n  Kapau kuo ma‘u ‘oku mole ‘a e ongo ‘i he telinga ‘o ho‘o pēpeé, ‘e\n  fakahoko atu ‘a e fakamatalá ni ki he Potungāue Akó ke nau ‘ilo mo\n  fakapapau‘i ‘oku fakahoko tōmu‘a atu ‘a e ngaahi tokoni ‘oku tonu\n  ke ‘oatu ma‘á u mo ho‘o tamá. ‘Oku toe ‘oatu foki ‘a e fakamatalá ni\n  ki he Deafness Notification Database (Tānaki‘anga Fakamatala ki he Mole\n  ‘a e Ongó ‘i he Telingá).\n\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\n  ‘Oku ‘ikai ha fa‘ahinga founga ia ‘e ala ‘ilo ai koe pe ko ho‘o pēpeé ‘i\n  ha ngaahi līpooti ‘e pulusi mei heni.\n\u003c\/p\u003e\n\u003ch2 class=\"level-two-heading\"\u003eFakamatala lahi ange\u003c\/h2\u003e\n\u003cp class=\"body-copy\"\u003e\n  Kapau ‘oku toe ‘i ai ha‘o ngaahi fehu‘i, kātaki ‘o fakahoko atu ‘eni ke\n  ‘ilo ‘e ho‘o mā‘uli takí pe tokotaha ‘okú ne fakahoko ‘a e sivi ‘o e\n  fanongó.\n\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\n  ‘E toe ma‘u atu ha fakamatala lahi ange felāve‘i mo hono fevahevahe‘aki\n  ‘o e ngaahi lēkooti ‘oku tauhi faka‘ilekitulōniká ‘i he\n  \u003ca href=\"http:\/\/ithealthboard.health.nz\/%20our-programmes\"\u003ehttp:\/\/ithealthboard.health.nz\/ our-programmes\u003c\/a\u003e.\n\u003c\/p\u003e\n\u003ch2 class=\"level-two-heading\"\u003eKo ho‘o ngaahi totonú\u003c\/h2\u003e\n\u003cp class=\"body-copy\"\u003e\n  ‘Oku malu‘i ‘e he Health and Disability Services Consumers‘ Rights\n  (Ngaahi Totonu ‘a Kinautolu ‘Oku Nau Faka‘aonga‘i ‘a e Ngaahi Polokalama\n  Ngāue Tokoni ki he Mo‘ui Leleí mo e Ngaahi Faingata‘a‘iá) ‘a ho‘o\n  ngaahi totonú. Ki ha toe fakamatala lahi ange, vakai ki he \u003ca href=\"http:\/\/www.hdc.org.nz\/\" target=\"_blank\"\u003ewww.hdc.org.nz\u003c\/a\u003e.\n\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"body-copy\"\u003e\n  ‘Oku malu‘i ‘e he Health Information Privacy Code (Tu‘utu‘uni Ngāue ki\n  hono Tauhi Malu ‘o e Ngaahi Fakamatala ki he Mo‘ui Leleí) ‘a ho‘o\n  ngaahi fakamatala fakaikiiki taautahá pea mo ne ‘oatu ‘a ho‘o totonu\n  ke ke ma‘u atu mo fakatonutonu ‘a e ngaahi fakamatala felāve‘i mo koé. Ki\n  ha toe fakamatala lahi ange, vakai ki he\n  \u003ca href=\"http:\/\/www.privacy.org.nz\/\"\u003ewww.privacy.org.nz\u003c\/a\u003e.\n\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\n  ‘Oku fakakau ‘i he ngaahi sivi ‘i he Well Child Tamariki Ora ‘a e ngaahi\n  fehu‘i ma‘á e mātu‘á felāve‘i mo e fakalakalaka ki mu‘a ‘a e\n  fanongo, pōto‘i lea mo e fakatalanoa ‘a ‘ena pēpeé. Kapau ‘oku ‘i ai\n  ha‘o hoha‘a ki he anga ‘o e fakafanongo pe ko e ongo‘i pe tali atu ‘e\n  ho‘o pēpeé ha‘o fakatalanoa atu, kātaki ‘o talanoa ki heni mo ho‘o neesi\n  Well Child, faiako akoteú pe ko ho‘o toketaá.\n\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\n  Ki ha fakamatala lahi ange felāve‘i mo e sivi ‘o e fanongo ‘a e pēpē toki\n  fanau‘í, vakai ki he uepisaiti ‘a e National Screening Unit (Va‘a Ngāue\n  Fakafonua ki he Sivi ‘o e Fanongó) ‘i he \u003ca href=\"http:\/\/www.nsu.govt.nz\/\" target=\"_blank\"\u003ewww.nsu.govt.nz\u003c\/a\u003e.\n\u003c\/p\u003e\n","brand":"HealthEd","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":34774821929118,"sku":"HE2488","price":0.0,"currency_code":"NZD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0102\/6916\/3582\/products\/HE2488-NBHS-Referral_TON__v2_.pdf.png?v=1593002302"},{"product_id":"newborn-hearing-screening-referral-to-an-audiologist-traditional-chinese-version","title":"Newborn Hearing Screening: Referral to an Audiologist - Traditional Chinese - HE2491","description":null,"brand":"HealthEd","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":34774822617246,"sku":"HE2491","price":0.0,"currency_code":"NZD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0102\/6916\/3582\/products\/HE2491_Trad_Chinese_1.pdf.png?v=1593002309"},{"product_id":"newborn-hearing-screening-your-babys-hearing-screen-te-reo-maori-version","title":"Newborn Hearing Screening: Your Baby's Hearing Screen – te reo Māori","description":"\u003ch1\u003eTe Mātai i te Rongo a te Pēpi\u003c\/h1\u003e\n\u003ch3 class=\"level-three-heading\"\u003eNgā aromatawai hauora kore utu mō tō pēpi\u003c\/h3\u003e\n\u003cp class=\"body-copy\"\u003eKa tirotirohia ngā pēpi katoa i te whānaungatanga ki te kite mēnā kei te pai. Ko ētahi o ēnei tirotironga e kī ana he ‘mātai’.\u003c\/p\u003e\n\u003ch2 class=\"level-two-heading\"\u003eNgā mātai rongo i te pēpi – he aha te take me whai taku pēpi i tēnei?\u003c\/h2\u003e\n\u003cp class=\"body-copy\"\u003eKa whai wāhi koe ki tētahi mātai rongo mō te pēpi hou ki te tirotiro mēnā kei te pai te rongo a tō pēpi. I waihangahia te mātai ki te rapu mai i ngā mate rongo āhua kore ki te tino kore. Kāore i tino kitea te mate rongo iti nei. Mēnā kāore i te rongo ngā pēpi, he uaua mō rātau ki te whai mārama me te whakawhitiwhiti me koe. Mēnā he mate rongo tō pēpi, he pai ka tere kitea mō tōna whanaketanga reo, ako me te whanaungatanga.\u003c\/p\u003e\n\u003ch2 class=\"level-two-heading\"\u003eHe aha te mātai i te rongo a te pēpi?\u003c\/h2\u003e\n\u003cp class=\"body-copy\"\u003e\u003cimg style=\"width: 220px; height: 121px; float: right;\" src=\"https:\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0102\/6916\/3582\/products\/aabr.jpg?v=1593002327\" class=\"image-medium resource-image caption\" alt=\"Photo showing baby having the newborn hearing screening with the ear cushion placed over their head. Baby is asleep.\" data-mce-style=\"width: 220px; height: 121px; float: right;\"\u003eHei mātai i te rongo a tō pēpi, ka raua he kuihana hei kapi i ōna taringa me te whakatangi ngotongoto paku nei. Ka utaina ngā pūoko iti ki te mahunga o tō pēpi, ā, ka kitea te urupare a tōna io rongo e ēnei pūoko. E kīia ana tēnei ko te mātai mō te urupare aunoa o te pūroro rongo (aABR).\u003cspan style=\"font-size: 1.4em;\"\u003e \u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003ch2 class=\"level-two-heading\"\u003eKi hea, āhea hoki whakahaerehia ai te mātai rongo a te pēpi?\u003c\/h2\u003e\n\u003cp class=\"body-copy\"\u003eKo te tikanga ka whakahaerehia te mātai i mua i tō kōrua hokinga ko tō pēpi ki te kāinga mai i te hōhipera. Mēnā kāore tō pēpi i whānau ki te hōhipera, kāore rānei i mātaihia i mua i tō hokinga atu ki te kāinga, ka wātea pea he mātai rongo mō tō pēpi i tō whare hauora tūtata, i te whare tūroro-kāinga o te hōhipera rānei. He pai tonu kia moata te haere ki te whakaritenga kia pai ai tō whāngai me te whakatau i tō pēpi kia moe ia i reira.\u003c\/p\u003e\n\u003ch2 class=\"level-two-heading\"\u003eKa whara anō taku pēpi?\u003c\/h2\u003e\n\u003cp\u003eKāore e whara, e tūkino rānei te mātai rongo i tō pēpi, ā, e āhei ana koe ki te noho tahi me ia i te wā o te mātai. He māmā, he ngawari hoki – ko te nuinga o ngā pēpi ka moe noa. Tērā pea he 15-20 meneti, ā, he pai ake mēnā kei te āta tau tō pēpi, kei te moe rānei ia.\u003c\/p\u003e\n\u003ch2 class=\"level-two-heading\"\u003eKa aha i muri i te mātai i te rongo a tō pēpi?\u003c\/h2\u003e\n\u003cp class=\"body-copy\"\u003eKa kōrero wawehia atu ngā hua ki a koe.\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"body-copy\"\u003eMe whai mātai anō ētahi pēpi nā te mea kāore i tino kaha te urupare i tētahi, i ngā taringa e rua rānei i te mātaitanga tuatahi. Ko te take pea:\u003c\/p\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003ekāore i te tau tō pepi\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003ehe hoihoi rawa i roto i te ruma aromatawai\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003ehe wai i roto i te taringa waenga o tō pēpi\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003etērā pea kei te mate te rongo a tō pēpi.\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003cp class=\"body-copy\"\u003eKi te pēnei i te mātaitanga a tō pēpi, ka tukuna he mātai tukurua anō i mua tonu i tō wehenga i te hōhipera, he whakaritenga tūroro-kāinga rānei.\u003c\/p\u003e\n\u003ch2 class=\"level-two-heading\"\u003eKa aha mēnā kāore i te mārama te hua o te mātai tukurua?\u003c\/h2\u003e\n\u003cp class=\"body-copy\"\u003eEhara i te mea kei te mate te rongo a tō pēpi. Ka tonoa koe ki tētahi mātanga rongo (tākuta rongo), ka whakahaere aromatawai anō ia me te tuku tohutohu anō.\u003c\/p\u003e\n\u003ch2 class=\"level-two-heading\"\u003eŌ motika\u003c\/h2\u003e\n\u003cp\u003eE tiakina ana ō motika e te rārangi motika kiritaki mō ngā Ratonga Hauora, Hauātanga (Code of Health and Disability Services Consumers’ Rights). Mō ētahi atu mōhiohio, haere ki \u003ca title=\"Health and Disability Commissioner's website\" href=\"http:\/\/www.hdc.org.nz\/\"\u003ewww.hdc.org.nz\u003c\/a\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eE tiakina ana ō taipitopito whaiaro e te Tikanga Tūmataiti Mōhiohio Hauora (Health Information Privacy Code) me te tuku tika ki a koe ki ngā mōhiohio mōu me te whakatikatika hoki. Mō ētahi atu mōhiohio haere ki \u003ca href=\"http:\/\/www.privacy.org.nz\/\"\u003ewww.privacy.org.nz\u003c\/a\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003ch2 class=\"level-two-heading\"\u003eHe aha ngā mōhiohio ka kohia, ā, ka pēhea te whakamahi?\u003c\/h2\u003e\n\u003cp class=\"body-copy\"\u003eHei wāhanga o tēnei mātai, ko ngā mōhiohio e hiahiatia ana e te kaupapa ka kohia e tō hohipera tūtata me Te Manatū Hauora mōu me tō pēpi.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eKei roto i ngā mōhiohio ko ngā ingoa, te rā whānau o te pēpi, ngā taipitopito whakapā, mātāwaka, tākuta me ētahi atu kaitiaki, te mōhiohio mātai rongo me ngā putanga. Ka whakamahia ki te:\u003c\/p\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli class=\"body-copy\"\u003etiro mēnā kua tukuna he mātai ki ngā pēpi\u003c\/li\u003e\n\u003cli class=\"body-copy\"\u003etuku i ngā putanga mātai ki te tākuta whānau me ētahi atu kaitiaki ōmahu, hauora hoki\u003c\/li\u003e\n\u003cli class=\"body-copy\"\u003earoturuki, aromātai me te pūrongo i te kaupapa mātai.\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003cp\u003eE puritia ana ēnei mōhiohio ki te pūnaha raraunga ā-motu, ā, ka tiria pea ki ētahi atu kaupapa mōhiohio hauora tamariki me Ngā Ratonga Well Child Tamariki Ora, tae atu ki te B4 School Check.\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"body-copy\"\u003eMēnā ka kitea e te aromatawai kei te mate te rongo a tō pēpi, ka tiria ēnei mōhiohio me Te Tāhuhu o te Mātauranga hei whakarite ka tukuna ngā ratonga whakaora tōmua ki a kōrua ko tō tamaiti. Ka whakaratohia ēnei mōhiohio ki te Deafness Notification Database.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eKāore e mōhiotia koe, tō pēpi rānei e ngā pūrongo ka whakaputaina.\u003c\/p\u003e\n\u003ch2 class=\"level-two-heading\"\u003eĒtahi atu mōhiohio\u003c\/h2\u003e\n\u003cp class=\"body-copy\"\u003eMēnā he pātai atu anō āu me kōrero koe ki tō kaitiaki ōmahu matua, kaimātai rongo rānei.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eKa kitea ngā mōhiohio anō mō ngā rokiroki ā-mati i \u003ca href=\"http:\/\/healthitboard.health.govt.nz\/our-programmes\" target=\"_blank\"\u003ehttp:\/\/ithealthboard.health.nz\/our-programmes.\u003c\/a\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"body-copy\"\u003eKei roto i ēnei tirotironga Tamariki Ora ko ngā pātai mā ngā mātua mō te kauneke o te rongo, te kōrero me te reo o tā rātau pēpi. Mēnā he āwangawanga ōu mō te āhua o te whakarongo, te urupare rānei a tō tamaiti, me kōrero koe ki tō nehi Tamariki Ora, kaiako kōhungahunga, tō tākuta rānei.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cem\u003e E whakahaerehia e Te Manatū Hauora me Te Tāhuhu o te Mātauranga te Universal Newborn Hearing Screening and Early Intervention Programme. I whakatūhia taua kaupapa kia mātua puta ai ngā hua pai ake mō ngā pēpi mate rongo me ō rātau whānau. \u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"body-copy\"\u003e\u003cem\u003e Mō ētahi atu mōhiohio mō te mātai i te rongo a te pēpi, tirohia te paetukutuku a te National Screening Unit: \u003ca href=\"https:\/\/www.nsu.govt.nz\/\"\u003ewww.nsu.govt.nz\u003c\/a\u003e \u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"HealthEd","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":34774823665822,"sku":"HE2474","price":0.0,"currency_code":"NZD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0102\/6916\/3582\/products\/HE2474-NBHS-Babys_HS-Online_MAO__v3__0.pdf.png?v=1593002317"},{"product_id":"newborn-hearing-screening-your-babys-hearing-screen-english-version","title":"Newborn Hearing Screening: Your Baby's Hearing Screen - English - HE2429","description":"\u003ch2\u003eNewborn Screening\u003c\/h2\u003e\n\u003ch3\u003eFree health checks for your baby\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eAll babies are checked at birth to see that all is well. Some of your baby’s health checks are called ‘screening’.\u003c\/p\u003e\n\u003ch2\u003eNewborn hearing screening – why does my baby need it?\u003c\/h2\u003e\n\u003cp\u003eYou will be offered newborn hearing screening to check whether your baby can hear well. The screen is designed to pick up moderate to profound hearing loss. It will not necessarily pick up a mild hearing loss. If babies can’t hear, it’s hard for them to understand and communicate with you. If your baby does have a hearing loss, finding it early is good for their language, learning and social development.\u003c\/p\u003e\n\u003ch2\u003eWhat is newborn hearing screening?\u003c\/h2\u003e\n\u003cp\u003eTo screen your baby’s hearing, an ear cushion will be placed over your baby’s ear and soft clicking sounds played. Special sensors are placed on your baby’s head, and the response from your baby’s hearing nerve is picked up by these sensors. This is called an automated auditory brainstem response or an aABR screen.\u003c\/p\u003e\n\u003ch2\u003eWhen and where will the newborn hearing screening be done?\u003c\/h2\u003e\n\u003cp\u003eScreening is usually done before you and your baby go home from the hospital. If your baby is not born in a hospital or is not screened before you go home, newborn hearing screening will be offered at your local health clinic or hospital outpatients’ clinic. It’s best to go earlier than the appointment time so you can feed and settle your baby to sleep beforehand.\u003c\/p\u003e\n\u003ch2\u003eWill it hurt my baby?\u003c\/h2\u003e\n\u003cp\u003eNewborn hearing screening does not hurt or harm your baby and you can be with them during screening. It is simple and safe – most babies sleep through it. A screen may take 15–20 minutes and is best done when your baby is settled or sleeping.\u003c\/p\u003e\n\u003ch2\u003eWhat happens after the newborn hearing screening?\u003c\/h2\u003e\n\u003cp\u003eYou will be told the results straight away.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eSome babies need another screen because the earlier screening did not show a strong enough response in one or both ears.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eThis may be because:\u003c\/p\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cp\u003eyour baby was unsettled\u003c\/p\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cp\u003ethere was too much noise in the testing room\u003c\/p\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cp\u003ethere was fluid in your baby’s middle ear\u003c\/p\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cp\u003eyour baby may have a hearing loss\u003c\/p\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cp\u003ecarry out research approved by a human ethics committee.\u003c\/p\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003cp\u003eIf this happens with your baby’s hearing screen, you will be offered a repeat screen, either before leaving the hospital or as an outpatient appointment.\u003c\/p\u003e\n\u003ch2\u003eWhat if a repeat screen does not give a clear result?\u003c\/h2\u003e\n\u003cp\u003eThis may not mean your baby has a hearing loss. You will be referred to a hearing specialist (audiologist) who will do more tests and give further advice.\u003c\/p\u003e\n\u003ch2\u003eYour rights\u003c\/h2\u003e\n\u003cp\u003eThe code of Health and Disability Services Consumers’ Rights protects your rights. For more information go to the \u003ca href=\"http:\/\/www.hdc.org.nz\/\" target=\"_blank\"\u003eHealth and Disability Commissioner's website\u003c\/a\u003e. \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eThe Health Information Privacy Code protects your personal details and gives you rights to access information about yourself and correct it. For more information go to the \u003ca href=\"http:\/\/www.privacy.org.nz\/\" target=\"_blank\"\u003ePrivacy Commissioner's website\u003c\/a\u003e. \u003c\/p\u003e\n\u003ch2\u003eWhat information is collected and how is it used?\u003c\/h2\u003e\n\u003cp\u003eAs part of this screening, information required by the programme is collected by your local hospital and Health New Zealand | Te Whatu Ora about you and your baby.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eThe information collected includes names, baby’s date of birth, contact details, ethnicity, doctor and other carers, hearing screening information and results. It is used to:\u003c\/p\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cp\u003echeck that babies have been offered screening\u003c\/p\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cp\u003eprovide screening results to the family doctor and other maternity and health carers\u003c\/p\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cp\u003emonitor, evaluate and report on the screening programme.\u003c\/p\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003cp\u003eThis information is held on a nationwide data system and may be shared with other child health information programmes and Well Child Tamariki Ora Services including the B4 School Check.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eIf your baby is found to have a hearing loss, this information is shared with the Ministry of Education to ensure early intervention services are offered to you and your child. This information is also provided to the Deafness Notification Database.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eNo published reports identify you or your baby in any way.\u003c\/p\u003e\n\u003ch2\u003eFurther information\u003c\/h2\u003e\n\u003cp\u003eIf you have further questions please let your lead maternity carer or hearing screener know.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eMore information on shared electronic records can be found at \u003ca href=\"https:\/\/www.tewhatuora.govt.nz\/for-health-professionals\/data-and-statistics\/nz-health-statistics\/data-protection-and-privacy\"\u003eData protection and privacy – Health New Zealand | Te Whatu Ora\u003c\/a\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eThe Well Child Tamariki Ora checks include questions for parents about their baby’s hearing, speech and language progress. If you have concerns about the way your child listens or responds, please discuss this with your Well Child nurse, early childhood teacher or your doctor.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eHealth New Zealand | Te Whatu Ora and the Ministry of Education together oversee and monitor the Universal Newborn Hearing Screening and Early Intervention Programme. It was established to ensure better outcomes for babies with hearing loss and their families and whānau.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eFor further information about newborn hearing screening, visit \u003ca href=\"https:\/\/info.health.nz\/pregnancy-children\/pregnancy-newborn-screening\/hearing-screening-newborns\"\u003eUniversal hearing screening for newborns\u003c\/a\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"HealthEd","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":34774824485022,"sku":"HE2429","price":0.0,"currency_code":"NZD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0102\/6916\/3582\/products\/HE2429_Your_babys_hearing_screen_0.pdf.png?v=1593002318"},{"product_id":"newborn-hearing-screening-your-babys-hearing-screen-hindi-version","title":"Newborn Hearing Screening: Your Baby's Hearing Screen - Hindi","description":null,"brand":"HealthEd","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":34774827663518,"sku":"HE2492","price":0.0,"currency_code":"NZD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0102\/6916\/3582\/products\/HE2492_Hindi.pdf.png?v=1593002324"},{"product_id":"newborn-hearing-screening-your-babys-hearing-screen-korean-version","title":"Newborn Hearing Screening: Your Baby's Hearing Screen - Korean - HE2477","description":null,"brand":"HealthEd","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":34774827761822,"sku":"HE2477","price":0.0,"currency_code":"NZD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0102\/6916\/3582\/products\/HE2477_Korean.pdf.png?v=1593002326"},{"product_id":"newborn-hearing-screening-your-babys-hearing-screen-samoan-version","title":"Newborn Hearing Screening: Your Baby's Hearing Screen - Samoan HE2475","description":"\u003ch3\u003eSiakiina o o le Fa'alogo a Pepe Fou\u003c\/h3\u003e\n\u003ch3 class=\"level-three-heading\"\u003eSiaki fai fua o le soifua malōlōina o lau pepe\u003c\/h3\u003e\n\u003cblockquote\u003e\n\u003cp\u003eO pepe uma e siakiina i le taimi fa‘ato‘ā fananau mai ai mo le va‘aiga po‘o lelei mea uma. O nisi o siaki e fa‘atinoina mo le soifua malōlōina o lau pepe ua ta‘ua o le ‘screening‘\u003c\/p\u003e\n\u003c\/blockquote\u003e\n\u003ch2 class=\"level-two-heading\"\u003eSiakiina o le fa‘alogo a pepe fou – aiseā e mana‘omia ai e la‘u pepe?\u003c\/h2\u003e\n\u003cp\u003eO le a ofoina atu se avanoa e siakiina ai le fa‘alogo a lau pepe e iloa ai pe o lelei lana fa‘alogo. O lenei siaki ua fa‘apitoa lea mo le fa‘ailoaina mai o ni vaega e ono o‘o i ai le leaga o le fa‘alogo. E lē mafai ona fa‘ailoina mai ai le feoloolo o le leaga o le fa‘alogo. Afai e le mafai e pepe ona fa‘alogo, o le a fa‘afaigatā ia i latou ona malamalama ma talanoa ma oe. Afai e iai se fa‘afitāuli i le fa‘alogo a lau pepe, o le vave ona maua o le a lelei lea mo le latou gagana, a‘oa‘oga ma le ola tuputupu a‘e.\u003c\/p\u003e\n\u003ch2\u003eO le ā le siaki o le fa‘alogo a pepe fou?\u003c\/h2\u003e\n\u003cp class=\"body-copy\"\u003e\u003cimg alt=\"Photo showing baby having the newborn hearing screening with the ear cushion placed over their head. Baby is asleep.\" class=\"image-medium resource-image caption\" src=\"https:\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0102\/6916\/3582\/products\/aabr_4317022b-187f-4a25-93ad-8001004546df.jpg?v=1593002343\" style=\"width: 220px; height: 121px; float: right;\"\u003eI le siakiina o le fa‘alogo a lau pepe, o le a tu‘u se aluga i luga o le taliga o lau pepe ma tātā ni leo kiliki mālū. O mea faigaluega fa‘apitoa o le a fa‘apipi‘i lea i le ulu o lau pepe, ma o le tali e aumai e tōtōga fa‘alogologo o le taliga o lau pepe o le a fa‘amaumauina lea e nei mea faigaluega fa‘apitoa. Ua ta‘ua lenei faiga o le tali e aumai fa‘aleo fa‘aotometi mai le vaega o le fai‘ai o lo‘o soso‘o ma le ivitū po‘o le siaki o le aABR.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003ch2\u003eO āfea po‘o fea o le a faia ai le siakiina o le fa‘alogo a lau pepe fou?\u003c\/h2\u003e\n\u003cp class=\"body-copy\"\u003eO siaki e masani lava ona faia ae lua te le‘i te‘a i tua ma lau pepe mai le falema‘i. Afai e le‘i ola lau pepe i le falema‘i, pe e le‘i siakiina fo‘i ae lua te le‘i te‘a i le fale, o le a ofoina atu le faia o nei siaki e lau foma‘i masani po‘o se falema‘i i le itū mo ma‘i e lē taofia i le falema‘i. E lelei lou alu vave ae le‘i o‘o i le taimi fa‘atulagaina mo le fafagaina ma le fa‘anofo fa‘alelei o lau pepe.\u003c\/p\u003e\n\u003ch2 class=\"level-two-heading\"\u003eE tigā i la‘u pepe?\u003c\/h2\u003e\n\u003cp class=\"body-copy\"\u003eO le siakiina o le fa‘alogo a lau pepe fou e leai se tigā po‘o se mea e afāina ai lau pepe ma e mafai ona e iai i le taimi o le siaki. E faigofie toe sefe – o le tele o pepe e momoe i le taimi e fa‘atino ai. E tusa o le 15–20 minute le umi e fa‘atino ai le siaki ma e sili ona faia i le taimi a‘o filemu po‘o moe lau pepe.\u003c\/p\u003e\n\u003ch2\u003eO a mea e tutupu i le taimi e uma ai ona faia se siaki?\u003c\/h2\u003e\n\u003cp class=\"body-copy\"\u003eO le a fa‘ailoa atu ia te oe tali o nei siaki i le taimi e uma ai.\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"body-copy\"\u003eO ni isi o pepe e mana‘omia le toe faia o ni isi siaki ona o siaki sa faia muamua e le‘i lava se malosi o ni tali ma ni vaega na fa‘ailoa mai e le taliga e tasi po‘o taliga uma e lua. E ono tupu lenei tulaga ona:\u003c\/p\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003ee le‘i to‘a ma filemū si au pepe\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003esa tele le leoleoā i totonu o le potu siaki\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003esa iai ni vai i totonu o le taliga ogātotonu o lau pepe\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003ee ono iai se a‘afiaga i le fa‘alogo a lau pepe.\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003cp class=\"body-copy\"\u003eAfai e tupu lenei mea i le fa‘alogo a lau pepe, o le a ofoina atu le toe faia o se siaki, i se taimi ae lua te le‘i te‘a i tua ma le falema‘i, po‘o se taimi fa‘atulagaina i le falema‘i i le itu o ma‘i tausāvali.\u003c\/p\u003e\n\u003ch2\u003eAe fa‘apefea pe afai e le o manino se tali i le taimi ua uma ona toe faia se isi siaki?\u003c\/h2\u003e\n\u003cp class=\"body-copy\"\u003eE le fa‘apea ua leaga le fa‘alogo a lau pepe. O le a tu‘uina atu oe e va‘aia se foma‘i fa‘alogo fa‘apitoa, o le a ia faia ni isi siaki ma fautuaina oe i se isi gaoioiga e tatau ona fai.\u003c\/p\u003e\n\u003ch2 class=\"level-two-heading\"\u003eO au aiā tatau\u003c\/h2\u003e\n\u003cp\u003eO au aiā tatau ua puipuia lea i lalo o le tulafono o Health and Disability Services Consumers‘ Rights. Mo nisi fa‘amatalaga silasila i le upega o feso‘ota‘iga  \u003ca href=\"http:\/\/www.hdc.org.nz\/\" target=\"_blank\"\u003ehttp:\/\/www.hdc.org.nz\/\u003c\/a\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eO le tūlāfono o le Health Information Privacy Code ua puipuia ai fa‘amatalaga e patino ia te oe lava ma ua iai lau aiā tatau e mafai ai ona e maua ia fa‘amatalaga ma fa‘asa‘o ni mea o sese. Mo nisi fa‘amatalaga silasila i le upega o feso‘ota‘iga  \u003ca href=\"http:\/\/www.privacy.org.nz\/\" target=\"_blank\"\u003ehttp:\/\/www.privacy.org.nz\/\u003c\/a\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003ch2\u003eO ā fa‘amatalaga e aoina ma fa‘apefea lona fa‘aaogāina?\u003c\/h2\u003e\n\u003cp class=\"body-copy\"\u003eO le isi vaega o lenei siaki, o fa‘amatalaga e mana‘omia e le polokalame e uiga ia te oe ma lau pepe ua aoina lea e le falema‘i a lou pitonu‘u ma le Matāgāluega a le Soifua Malōlōina.\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"body-copy\"\u003eO fa‘amatalaga e aoina e aofia ai igoa, aso fanau o le pepe, fa‘amatalaga mo feso‘ota‘iga, tagatānu‘u, igoa o lau foma‘i ma isi tagata tautua, fa‘amatalaga o siaki o le fa‘alogo ma i‘uga. Ua fa‘aaogaina e:\u003c\/p\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003esiaki ai ua uma ona ofoina le siaki o le fa‘alogo mo pepe\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eavatu ai i‘uga o siaki i le foma‘i fa‘ale‘āiga ma isi tagata tautua mo failele ma le soifua malōlōina\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eva‘ava‘aia, su‘esu‘e ma sāunia ripoti o le polokalame siaki.\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003cp class=\"body-copy\"\u003eO nei fa‘amatalaga ua fa‘amauina lea i le polokalame fa‘akomepiuta mo le atunu‘u atoa ma e ono mafai ona fetufaa‘i ma isi polokalame o fa‘amatalaga o le soifua malōlōina o tamaiti fa‘apea le Well Child Tamariki Ora Services e aofia ai ma le siaki ua ta'ua o le B4 School Check.\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"body-copy\"\u003eAfai ua maua ane ua a‘afia le fa‘alogo a lau pepe, o le a tufa atu loa lenei fa‘amatalaga i le Matāgāluega o A‘oga ina ia mautinoa ai le latou ofōina atu ia te oe ma lau tama o auaunaga mo le puipuiga. O nei fa‘amatalaga o lo‘o tufa atu fo‘i i le Deafness Notification Database.\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"body-copy\"\u003eE leai ni ripoti fa‘asalalau o le a fa‘ailoa ai oe po‘o lau pepe i so‘o se auala.\u003c\/p\u003e\n\u003ch2 class=\"level-two-heading\"\u003eMo ni isi fa‘amatalaga\u003c\/h2\u003e\n\u003cp class=\"body-copy\"\u003eAfai e iai ni isi au fesili fa‘amolemole e fa‘ailoa i le ta‘ita‘i o tautua mo failele po‘o le tagata na faia le siaki o le fa‘alogo.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eMo ni isi fa‘amatalaga i fa‘amaumauga fa‘akomepiuta e fetufaa‘i o le a maua lea i le \u003ca href=\"http:\/\/ithealthboard.health.nz\/our-programmes\"\u003ehttp:\/\/ithealthboard.health.nz\/our-programmes.\u003c\/a\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eO siaki a le Well Child Tamariki Ora ua aofia ai fesili mo mātua e uiga i le aga‘i i luma o le fa‘alogo, tautala ma le gagana a le latou pepe. Afai e iai ni ou pōpōlega e uiga i le fa‘alogo ma le tali mai a lau tama, fa‘amolemole e talanoa i foma‘i a le Well Child, faiā‘oga o le a‘oga amata po‘o lau foma‘i masani.\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"body-copy\"\u003eO Matāgāluega a le Soifua Malōlōina ma A‘oga ua latou mātāuina ma va‘ava‘aia le polokalame o le Universal Newborn Hearing Screening and Early Intervention Programme. Na fa‘avaeina lenei polokalame e fa‘amautū ai fa‘ai‘uga lelei mo pepe e leaga le fa‘alogo fa‘apea o latou ‘āiga.\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"body-copy\"\u003eMo nisi fa‘amatalaga e uiga i le siakiina o le fa‘alogo a pepe fou, silasila i le upega o feso‘ota‘iga a le National Screening Unit: \u003ca href=\"http:\/\/www.nsu.govt.nz\/\" target=\"_blank\"\u003ehttp:\/\/www.nsu.govt.nz\/\u003c\/a\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"HealthEd","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":34774829432990,"sku":"HE2475","price":0.0,"currency_code":"NZD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0102\/6916\/3582\/products\/HE2475-NBHS-Babys_HS-Online_SAM__v2_.pdf.png?v=1593002332"},{"product_id":"newborn-hearing-screening-your-babys-hearing-screen-simplified-chinese-version","title":"Newborn Hearing Screening: Your Baby's Hearing Screen - Simplified Chinese HE2478","description":null,"brand":"HealthEd","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":34774831104158,"sku":"HE2478","price":0.0,"currency_code":"NZD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0102\/6916\/3582\/products\/HE2478_Simplified_Chinese.pdf.png?v=1593002345"},{"product_id":"newborn-hearing-screening-your-babys-hearing-screen-tongan-version","title":"Newborn Hearing Screening: Your Baby's Hearing Screen - Tongan - HE2476","description":"\u003ch2 class=\"level-two-heading\"\u003eSivi ‘o e Pēpē toki Fanau‘í\u003c\/h2\u003e\n\u003ch3 class=\"level-three-heading\"\u003e\n  Ngaahi sivi mo‘ui lelei ta‘etotongi ma‘a ho‘o pēpeé\n\u003c\/h3\u003e\n\u003cblockquote\u003e\n  \u003cp\u003e\n    ‘Oku sivi ‘a e pēpē kotoa pē ‘i honau fanau‘i maí ke vakai‘i pe ‘oku\n    lelei ‘a e me‘a kotoa pē. ‘Oku ui ‘a e ni‘ihi ‘o e ngaahi sivi ‘o\n    ho‘o pēpeé ko e ‘sivi fakaongo‘ (screening).\n  \u003c\/p\u003e\n\u003c\/blockquote\u003e\n\u003ch2 class=\"level-two-heading\"\u003e\n  Sivi ‘o e fanongo ‘o e pēpē toki fanau‘í – ko e hā ‘oku fiema‘u ai ‘eni\n  ki he‘eku pēpē?\n\u003c\/h2\u003e\n\u003cp class=\"body-copy\"\u003e\n  ‘E ‘oatu ‘a e faingamālie ke fai hano sivi ‘o e fanongo ‘a ho‘o pēpeé ke\n  vakai‘i pe ‘okú ne lava ‘o fanongo lelei. ‘Oku fo‘u ‘a e siví ni ke ‘ilo\n  mei ai ha mole lahilahi pe mole lahi ‘aupito ‘o e fanongó. ‘E ‘ikai ala\n  ‘ilo mei heni ia ha ki‘i mole si‘isi‘i pē ‘a e fanongó. Kapau ‘e ‘ikai\n  lava ‘a e fanga ki‘i pēpeé ‘o fanongo, ‘e faingata‘a ‘aupito ke\n  mo femahino‘aki. Kapau ‘oku mole ‘a e ongo ‘i he telinga ‘o ho‘o\n  pēpeé, ‘e lelei ke sinaki ‘ilo ‘eni mo fai ha ngāue ki ai he ‘e kau lelei\n  ia ki he tupulaki ‘a ‘ene fetu‘utakí, akó mo e feohí.\n\u003c\/p\u003e\n\u003ch2 class=\"level-two-heading\"\u003e\n  Ko e hā ‘a e sivi ‘o e fanongo ‘a e pēpē toki fanau‘i?\n\u003c\/h2\u003e\n\u003cp\u003e\n  \u003cimg alt=\"Photo showing baby having the newborn hearing screening with the ear cushion placed over their head. Baby is asleep.\" class=\"image-medium resource-image caption\" src=\"https:\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0102\/6916\/3582\/products\/aabr_24d42c9f-4f7a-4ec4-b666-3795cd17edf4.jpg?v=1593002356\" style=\"width: 220px; height: 121px; float: right;\"\u003eKe sivi ‘a e fanongo ‘a ho‘o pēpeé, ‘e hili ha fakamolūki hono telingá pea\n  ‘e tā atu ha me‘a fakapakihikihile‘osi‘i ke fanongo ki ai. ‘E fakapipiki ha\n  fanga ki‘ime‘a fakaongo ki he ‘ulu ‘o ho‘o pēpeé pea ‘e tala mei ai ‘a e\n  ongo ‘oku ma‘u ‘i hono neave ongó. ‘Oku ui ‘eni ko e faka‘ilonga meí he\n  kau‘iongo ‘o e ‘utó (automated auditory brainstem response) pe ko e\n  sivi fakaongo aABR.\n\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"body-copy\"\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003ch2 class=\"level-two-heading\"\u003e\n  ‘E fakahoko ‘a fē pea ‘i fē ‘a e sivi fakaongo ‘o e fanongo ‘o e pēpē\n  toki fanau‘i?\n\u003c\/h2\u003e\n\u003cp class=\"body-copy\"\u003e\n  ‘Oku fa‘a fakahoko ‘a e sivi fakaongó kimu‘a ‘i ho‘o mavahe atu mo ho‘o\n  pēpeé meí he falemahakí. Kapau ‘oku ‘ikai fanau‘i ‘a ho‘o pēpeé ‘i ha\n  falemahaki pe ‘oku te‘eki ai ke sivi fakaongo ia kimu‘a peá mo foki ki\n  ‘apí, ‘e fakahoko atu ‘eni ‘i he kilīniki faito‘o ‘i ho feitu‘ú\n  pe ‘i he kilīniki talatala ‘a e falemahakí. Ko e lelei tahá ke mo ō\n  atu kimu‘a ‘i he taimi sio toketaá ke fuofua fafanga mo fakanonga ‘a\n  pēpē.\n\u003c\/p\u003e\n\u003ch2 class=\"level-two-heading\"\u003e‘E mamahi‘ia nai heni ‘a ‘eku pēpē?\u003c\/h2\u003e\n\u003cp class=\"body-copy\"\u003e\n  ‘Oku ‘ikai mamahi‘ia pe ‘e hoko ha maumau ki ho‘o pēpeé ‘i hono fakahoko\n  ‘o e sivi fakaongo ‘o ‘ene fanongó pea ‘e lava ke ke ‘i ai pē mo koe ‘i\n  he taimi ‘o e siví. ‘Oku faingofua pea malu mo hao ‘eni – ko e\n  tokolahi ‘o e fanga ki‘i pēpeé ‘oku nau mohe pē kinautolu lolotonga ‘o e\n  siví. ‘E ala a‘u ki he miniti ‘e 15 – 20 ‘a e siví pea ko e lelei tahá ke\n  fakahoko ‘eni lolotonga ‘a ‘ene nongá pe mohé.\n\u003c\/p\u003e\n\u003ch2 class=\"level-two-heading\"\u003e\n  Ko e hā ‘a e me‘a ‘e hoko hili ‘a e sivi fakongo ‘o e fanongo?\n\u003c\/h2\u003e\n\u003cp\u003e‘E fakahā atu ‘a e olá hili pē iá.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\n  Ko e fanga ki‘i pēpē ‘e ni‘ihi ‘e fiema‘u ia ke toe sivi he na‘e ‘ikai\n  fu‘u mālohi ‘a e ongo ‘i ha taha pe fakatou‘osi ‘o honau ongo telingá. ‘E\n  ngali hoko ‘eni tupu meí he:\n\u003c\/p\u003e\n\u003cul\u003e\n  \u003cli\u003e‘ikai lava ke ma‘u ‘e ho‘o pēpeé ha nonga\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003efu‘u longoa‘a ‘a e loki na‘e fai ai ‘a e siví\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003e‘i ai ha vai ‘i he loto‘i telinga ‘o ho‘o pēpeé ‘i he ‘aho ko iá\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003engalingali ‘oku mole ‘a e ongó ‘i he telinga ‘o ho‘o pēpeé.\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003cp class=\"body-copy\"\u003e\n  Kapau ‘e hoko ‘eni ‘i hono sivi fakaongo ‘o e fanongo ‘a ho‘o pēpeé, ‘e\n  toe ‘oatu ‘a e faingamālie ke toe fai hano sivi, kimu‘a ‘i ho‘omo ‘atā\n  mei falemahakí pē ‘i ha‘amo ō atu ki he va‘a talatalá.\n\u003c\/p\u003e\n\u003ch2 class=\"level-two-heading\"\u003e\n  ‘E fēfē leva kapau ‘e ‘ikai hā mai ha ola mahino ‘i hono toe sivi?\n\u003c\/h2\u003e\n\u003cp\u003e\n  ‘E ngali ‘e ‘ikai ‘uhinga ‘eni ia ‘oku mole ‘a e ongo ‘i he telinga ‘o\n  ho‘o pēpeé. ‘E fakafehokotaki atu koe ki ha toketā mataotao ki he fanongó\n  (audiologist) ke ne fai ha ngaahi sivi lahi ange mo toe ‘oatu ha fale‘i.\n\u003c\/p\u003e\n\u003ch2 class=\"level-two-heading\"\u003eKo ho‘o ngaahi totonú\u003c\/h2\u003e\n\u003cp class=\"body-copy\"\u003e\n  ‘Oku malu‘i ‘e he Health and Disability Services Consumers‘ Rights\n  (Ngaahi Totonu ‘a Kinautolu ‘Oku Nau Faka‘aonga‘i ‘a e Ngaahi Polokalama\n  Ngāue Tokoni ki he Mo‘ui Leleí mo e Ngaahi Faingata‘a‘iá) ‘a ho‘o\n  ngaahi totonú. Ki ha toe fakamatala lahi ange, vakai ki he \u003ca href=\"http:\/\/www.hdc.org.nz\/\" target=\"_blank\"\u003ewww.hdc.org.nz\u003c\/a\u003e.\n\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"body-copy\"\u003e\n  ‘Oku malu‘i ‘e he Health Information Privacy Code (Tu‘utu‘uni Ngāue ki\n  hono Tauhi Malu ‘o e Ngaahi Fakamatala ki he Mo‘ui Leleí) ‘a ho‘o\n  ngaahi fakamatala fakaikiiki taautahá pea mo ne ‘oatu ‘a ho‘o totonu\n  ke ke\u003cbr\u003e\n  ma‘u atu mo fakatonutonu ‘a e ngaahi fakamatala felāve‘i mo koé. Ki\n  ha toe fakamatala lahi ange, vakai ki he \u003ca href=\"http:\/\/www.privacy.org.nz\/\" target=\"_blank\"\u003ewww.privacy.org.nz\u003c\/a\u003e.\n\u003c\/p\u003e\n\u003ch2 class=\"level-two-heading\"\u003e\n  Ko e hā ‘a e ngaahi fakamatala ‘oku tānakí pea ko e hā ‘a e me‘a ‘oku\n  faka‘aonga‘i ia ki ai?\n\u003c\/h2\u003e\n\u003cp class=\"body-copy\"\u003e\n  Ko e fakamatala ‘oku fiema‘u ‘e he polokalamá, ko ha konga ia ‘o e siví,\n  ‘oku tānaki ia ‘e ho‘omou falemahaki fakafeitu‘ú pea mo e Potungāue Mo‘uí\n  felāve‘i mo koe mo ho‘o pēpeé.\n\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"body-copy\"\u003e\n  Ko e fakamatala ‘oku tānakí ‘oku kau ki ai ‘a e ngaahi hingoa, ‘aho\n  fā‘ele‘i ‘o pēpeé, tu‘asila fetu‘utakí, matakalí, toketaá mo e kau ngāue\n  mo‘ui lelei kehé, ngaahi fakamatala mo e ola mei hono sivi ‘o e\n  fanongó. ‘Oku ngāue‘aki ia ke:\n\u003c\/p\u003e\n\u003cul\u003e\n  \u003cli\u003e\n    vakai‘i pe kuo ‘osi fetu‘utaki atu ke fakahoko ‘a e siví ni ma‘á e\n    fanga ki‘i pēpeé\n  \u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003e\n    fakahoko atu ‘aki ‘a e ola ‘o e ngaahi sivi fanongó ki he toketā\n    fakafāmilí pea mo e kau ngāue kehe ki he fā‘elé mo e mo‘ui leleí\n  \u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003e\n    muimui‘i, fakafuofua‘i ‘a e olá pea mo līpooti atu felāve‘i mo e\n    polokalama sivi ‘o e fanongó.\n  \u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003cp class=\"body-copy\"\u003e\n  ‘Oku tānaki ‘a e ngaahi fakamatalá ni ‘i ha polokalama tānaki‘anga\n  fakamatala fakafonua pea ‘e ala tufaki atu ia ki he ngaahi polokalama\n  kehe ki he mo‘ui lelei ‘a e longa‘i fānaú pea mo e ngaahi polokalama\n  ngāue tokoni ‘a e Well Child Tamariki Ora ‘o kau ki ai ‘a e B4\n  School Check.\n\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"body-copy\"\u003e\n  Kapau kuo ma‘u ‘oku mole ‘a e ongo ‘i he telinga ‘o ho‘o pēpeé, ‘e\n  fakahoko atu ‘a e fakamatalá ni ki he Potungāue Akó ke nau ‘ilo pea ke\n  fakapapau‘i ‘oku fai he vave tahá ‘a e ngaahi tokoni tōmu‘a ‘oku\n  tonu ke ‘oatu ma‘á u mo ho‘o tamá. ‘Oku toe ‘oatu foki ‘a e\n  fakamatalá ni ki he Deafness Notification Database (Tānaki‘anga\n  Fakamatala ki he Mole ‘a e Ongó ‘i he Telingá).\n\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\n  ‘Oku ‘ikai ha fa‘ahinga founga ia ‘e ala ‘ilo ai koe pe ko ho‘o pēpeé ‘i\n  ha ngaahi līpooti ‘e pulusi mei heni.\n\u003c\/p\u003e\n\u003ch2 class=\"level-two-heading\"\u003eFakamatala lahi ange\u003c\/h2\u003e\n\u003cp\u003e\n  Kapau ‘oku toe ‘i ai ha‘o ngaahi fehu‘i, kātaki ‘o fakahoko atu ‘eni ke\n  ‘ilo ‘e ho‘o mā‘uli takí pe tokotaha ‘okú ne fakahoko ‘a e sivi ‘o e\n  fanongó.\n\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\n  ‘E toe ma‘u atu ha fakamatala lahi ange felāve‘i mo hono fevahevahe‘aki\n  ‘o e ngaahi lēkooti ‘oku tauhi faka‘ilekitulōniká ‘i he\n  \u003ca href=\"http:\/\/healthitboard.health.govt.nz\/our-programmes\"\u003ehttp:\/\/ithealthboard.health.nz\/ our-programmes.\u003c\/a\u003e\n\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"body-copy\"\u003e\n  ‘Oku fakakau ‘i he ngaahi sivi ‘i he Well Child Tamariki Ora ‘a e ngaahi\n  fehu‘i ma‘á e mātu‘á felāve‘i mo e fakalakalaka ki mu‘a ‘a e\n  fanongo, pōto‘i lea mo e fakatalanoa ‘a ‘ena pēpeé. Kapau ‘oku ‘i ai\n  ha‘o hoha‘a ki he anga ‘o e fakafanongo pe ko e ongo‘i pe tali atu ‘e\n  ho‘o pēpeé ha‘o fakatalanoa atu, kātaki ‘o talanoa ki heni mo ho‘o neesi\n  Well Child, faiako akoteú pe ko ho‘o toketaá.\n\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\n  ‘Oku pule‘i mo tokanga‘i fakataha ‘e he Potungāue Mo‘uí mo e Potungāue\n  Akó ‘a e Universal Newborn Hearing Screening and Early Intervention\n  Programme (Polokalama Fakafonua ki hono Sivi ‘o e Fanongo ‘a e Fanga\n  Ki‘i Pēpē Toki Fanau‘í pea mo ha Tokoni Tokamu‘a). Na‘e fokotu‘u ia ke\n  fakapapau‘i ‘oku toe lelei ange ‘a e ola ‘oku ma‘u ma‘á e fanga ki‘i pēpē\n  ‘oku mole ‘a e ongo ‘i honau telingá pea mo honau ngaahi fāmilí mo e\n  kāingá.\n\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"body-copy\"\u003e\n  Ki ha fakamatala lahi ange felāve‘i mo e sivi ‘o e fanongo ‘a e pēpē toki\n  fanau‘í, vakai ki he uepisaiti ‘a e National Screening Unit (Va‘a Ngāue\n  Fakafonua ki he Sivi ‘o e Fanongó) ‘i he \u003ca href=\"http:\/\/www.nsu.govt.nz\/\" target=\"_blank\"\u003ewww.nsu.govt.nz\u003c\/a\u003e.\n\u003c\/p\u003e\n","brand":"HealthEd","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":34774831956126,"sku":"HE2476","price":0.0,"currency_code":"NZD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0102\/6916\/3582\/products\/HE2476-NBHS-Babys_HS-Online_TON__v2_.pdf.png?v=1593002346"},{"product_id":"newborn-hearing-screening-your-babys-hearing-screen-traditional-chinese-version","title":"Newborn Hearing Screening: Your Baby's Hearing Screen - Traditional Chinese HE2479","description":null,"brand":"HealthEd","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":34774834184350,"sku":"HE2479","price":0.0,"currency_code":"NZD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0102\/6916\/3582\/products\/HE2479.pdf.png?v=1593002351"},{"product_id":"noise-around-the-home","title":"Noise Around the Home - HE1122","description":"\u003ch2\u003eNoise around the home can cause hearing problems …\u003c\/h2\u003e\n\u003cp\u003eMany of the tools and machines used at home or when you’re out having fun can damage your hearing – even if they’re not used for long and not used very often.\u003c\/p\u003e\n\u003ch2\u003eHow does noise cause hearing damage?\u003c\/h2\u003e\n\u003cp\u003eSpending long periods of time in noisy places can damage or destroy your hearing. But short, sharp loud noises can also cause hearing problems and the damage can happen more quickly.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eLoud noises damage delicate cells inside the ear that allow you to hear. When you spend a short time near a loud noise, the damage to your ears may not last. Your hearing can return after a few hours away from the noise. But if you keep spending time near a loud noise, the cells in your ear cannot recover and the damage lasts for life.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3\u003eSigns of hearing damage\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eAs cells in the ear are destroyed, you begin to lose your hearing. Hearing loss causes isolation both at home and in social situations, and decreases efficiency at work. The ability to hear clearly higher-pitched sounds such as the voices of women and children, and the consonants T, K, S, Sh, and P, is reduced in people with a hearing loss. You may find that other noises sound louder and can hurt your ears.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eAs you lose more of your hearing, it becomes hard to hear what people are saying, particularly if there is other noise in the background.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eYou might also have a ringing sound in your ears.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eHearing is fundamental to language, communication, and socialisation. The ability to hear is a key quality-of-life issue at all ages.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3\u003eSound is measured in three ways:\u003c\/h3\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003eWhat pitch (how high or low) is the sound? Pitch is perceived frequency, which is measured in Hertz (Hz).\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eWhat level is the sound? The sound pressure level is measured in decibels (abbreviated to dB or commonly dBA).\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eHow long does the noise last? Is the exposure over the daily limit?\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003cp\u003eSome people are more sensitive to noise than others and find many noises annoying, stressful and tiring. Noise can also stop you sleeping and make it difficult to concentrate, to listen or to talk.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eBut loud noises will damage anyone’s hearing. How much damage is done depends on the sound level and duration of exposure. To avoid noise-induced hearing loss, employers must reduce workplace noise and employees must use personal hearing protectors (earplugs and earmuffs) where their daily noise dose exceeds an average of 85 dBA over an 8 hour period.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3\u003eExamples of approximate noise levels\u003c\/h3\u003e\n\u003ctable cellspacing=\"1\" cellpadding=\"1\" border=\"0\"\u003e\n\u003cthead\u003e\n\u003ctr\u003e\n\u003cth scope=\"col\" colspan=\"2\"\u003eDecibels\u003c\/th\u003e\n\u003cth scope=\"col\"\u003eHow long before there is hearing damage over a day\u003c\/th\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n\u003c\/thead\u003e\n\u003ctbody\u003e\n\u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003eGunshot\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e120\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003eInstantaneous if close\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n\u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003eAngle grinder\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e110\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e2 minutes\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n\u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003eNoisy rave\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e110\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e2 minutes\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n\u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003eChainsaw\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e100\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e15 minutes\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n\u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003eSkilsaw\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e95\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e60 minutes\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n\u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003eLawnmowing\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e90\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e \u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n\u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003eAverage factory\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e80–90\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e \u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n\u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003eBusy road at 10m\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e80\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e \u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n\u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003eTalking at 1m\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e66\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e \u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n\u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003eAverage home\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e50\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e \u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n\u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003eQuiet office\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e40\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e \u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n\u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003eLibrary\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e30\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e \u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n\u003c\/tbody\u003e\n\u003c\/table\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eDecibels are a ratio and cannot be added arithmetically. The threshold of hearing for a young person with undamaged hearing in laboratory conditions is 0 dB.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eThe term \"A\" as used in the abbreviation \"dBA\" refers to the electronic equivalent of how humans hear different sound frequencies.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eWhen you are at home or out having fun, you may also be around noise that is annoying or can damage your hearing.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eAlways remember that personal music devices, radios, home or car stereos, TVs and computer games all give out high levels of noise when the volume is not turned down.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3\u003eAs a general rule:\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eIf the noise is so loud that you have to shout to be heard by someone standing 1 metre away – the noise is too loud and may damage your hearing. So you need to protect your hearing by turning down the sound or wearing hearing protection.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eYou may also choose to protect your ears from noises that are annoying and tiring even if they don’t last for long and are not likely to damage your hearing.\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"blockquote-nq\"\u003e\u003cstrong\u003enoise + time = hearing damage\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003ch2\u003eHow can you protect your hearing?\u003c\/h2\u003e\n\u003cp\u003eYou can protect your hearing by keeping the noise level down, by using noisy equipment for only short amounts of time and by wearing earplugs or earmuffs.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003ePersonal hearing protection, such as earmuffs or earplugs, should be labelled with a class number between 1 and 5. Class 2 earmuffs will be ideal for mowing the lawn with a typical mower. Class 5 earmuffs are designed for exposures of dBA 105–110 over periods of up to 8 hours.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3\u003eTips to protect your hearing:\u003c\/h3\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003eAsk if hearing protection is needed when you hire equipment, tools or machinery. Hire companies often provide earmuffs or earplugs you can use.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eRead the material provided when you buy equipment, tools and home appliances. It will tell you if hearing protection is needed.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eShop around and find out what is comfortable for you to wear.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eMake sure you have the right class of earmuffs or earplugs for the equipment, tools or machinery you want to use.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eLimit the amount of time you spend using the equipment, tools or machinery.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eIf you find that you are sensitive to noise, see your GP.\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003ch3\u003eProtect your family's hearing at home\u003c\/h3\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003eSome toys can produce high sound levels potentially harmful to children’s hearing. Check toys before purchase and avoid noisy toys.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eMany teens and adults set their personal listening device's headphones\/ear buds at volumes that can cause hearing damage. Typically, a person can tolerate about two hours of 91 dBA per day before risking hearing loss. Volume-limited headphones\/ear buds are now available and make great gifts for your family and friends.\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003ch2\u003eWhat to do when hearing is a problem ...\u003c\/h2\u003e\n\u003cp\u003eArrange to have a hearing test if you seem to have difficulty hearing or you have the early signs of hearing damage. A number of health professionals can help:\u003c\/p\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003eYour GP can refer you to an audiologist for a free hearing test. If you want to go privately, you can find an audiologist in the yellow pages of the phone book (make sure the person is a member of the \u003ca href=\"http:\/\/www.audiology.org.nz\" target=\"_blank\" title=\"New Zealand Audiological Society\" rel=\"noopener noreferrer\"\u003eNew Zealand Audiological Society\u003c\/a\u003e).\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eHearing screening is offered to all New Zealand babies. The universal newborn hearing screening programme is described at \u003ca href=\"https:\/\/www.nsu.govt.nz\/pregnancy-newborn-screening\/universal-newborn-hearing-screening-programme\" target=\"_blank\" title=\"Universal Newborn Hearing Screening Programme\" rel=\"noopener noreferrer\"\u003eUniversal Newborn Hearing Screening Programme | National Screening Unit (nsu.govt.nz)\u003c\/a\u003e. The Well Child checks include checks on hearing, particularly the eighth and final Well Child check for four-year-olds. The Well Child programme is described at \u003ca href=\"https:\/\/www.health.govt.nz\/your-health\/pregnancy-and-kids\/services-and-support-you-and-your-child\/well-child-tamariki-ora-visits\" target=\"_blank\" title=\"Well Child Tamariki Ora visits\" rel=\"noopener noreferrer\"\u003eWell Child Tamariki Ora visits\u003c\/a\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003ch3\u003eMaking a complaint about noise\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eThere may be noise in your neighbourhood that you think is annoying, for example, a noisy party, a building site or a neighbour who uses noisy machinery at night. Call the Noise Control Officer at your \u003ca href=\"https:\/\/www.lgnz.co.nz\/local-government-in-nz\/new-zealands-councils\" target=\"_blank\" title=\"Council maps and websites\" rel=\"noopener noreferrer\"\u003ecity or district council\u003c\/a\u003e. Local Authorities have statutory powers to control noise under the Resource Management Act.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eFor further information contact your local \u003ca href=\"https:\/\/www.hearing.org.nz\/our-branches\" target=\"_blank\" title=\"Hearing Association\" rel=\"noopener noreferrer\"\u003eHearing Association\u003c\/a\u003e.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003ca href=\"https:\/\/www.youtube.com\/watch?v=iTFPh-COLFk\" target=\"_blank\" title=\"Hearing Loss\" rel=\"noopener noreferrer\"\u003eHearing Loss: Myths \u0026amp; Facts - Safety Training Video - Causes \u0026amp; Prevention - YouTube\u003c\/a\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003ca href=\"https:\/\/www.health.govt.nz\/your-health\/healthy-living\/environmental-health\/noise\" title=\"Noise | Ministry of Health NZ\" target=\"_blank\"\u003eMinistry information about noise\u003c\/a\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eOther information about hearing loss:\u003c\/p\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003e\u003ca title=\"Hear-it\" href=\"https:\/\/www.hear-it.org\/\"\u003eHear-it.org\u003c\/a\u003e\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003ca title=\"Hearing New Zealand\" href=\"https:\/\/www.hearing.org.nz\/websites\" target=\"_blank\"\u003eHearing New Zealand\u003c\/a\u003e\u003cbr\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\u003ca href=\"https:\/\/audiology.org.nz\/for-the-public\/\"\u003eNew Zealand Audiological Society (audiology.org.nz)\u003c\/a\u003e\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003cp\u003eNoise and workplace hazard\u003c\/p\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003e\u003ca title=\"Noise\" href=\"https:\/\/www.worksafe.govt.nz\/topic-and-industry\/noise\" target=\"_blank\"\u003eNoise | WorkSafe\u003c\/a\u003e\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003cp\u003eHE1122\u003c\/p\u003e","brand":"HealthEd","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":34774840279198,"sku":"HE1122","price":0.0,"currency_code":"NZD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0102\/6916\/3582\/products\/HE1122_Noise_around_the_home_1.pdf.png?v=1593002364"},{"product_id":"referral-for-a-full-assessment-b4-school-hearing-screening-hindi-version","title":"Referral for a Full Assessment (B4 School Hearing Screening) – Hindi","description":null,"brand":"HealthEd","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":34774857875614,"sku":"HE2287","price":0.0,"currency_code":"NZD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0102\/6916\/3582\/products\/HE2287Hindi.pdf.png?v=1593002467"},{"product_id":"referral-for-a-full-assessment-b4-school-hearing-screening-traditional-chinese-version","title":"Referral for a Full Assessment (B4 School Hearing Screening) – traditional Chinese","description":null,"brand":"HealthEd","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":34774862626974,"sku":"HE2291","price":0.0,"currency_code":"NZD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0102\/6916\/3582\/products\/HE2291ChinT__1_.pdf.png?v=1593002484"},{"product_id":"referral-for-a-full-assessment-b4-school-hearing-screening-english-version","title":"Referral for a Full Assessment (B4 School Hearing Screening) - English - HE2277","description":"\u003ch2\u003e\u003cem\u003eHearing Screening\u003c\/em\u003e\u003c\/h2\u003e\n\u003cp\u003e\n  Your child’s hearing was screened as part of routine Well Child checks. This\n  showed that a problem may exist and that your child needs to have an\n  assessment.\n\u003c\/p\u003e\n\u003ch2\u003eIt is important that you make an appointment for:\u003c\/h2\u003e\n\u003ch3\u003e□ Your child’s hearing to be assessed\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eYou can choose whether to get your child’s hearing assessed:\u003c\/p\u003e\n\u003col\u003e\n  \u003cli\u003e\n    At a hospital by an audiologist. The letter you got with this brochure tells\n    you how to make an appointment. You may have to wait for an appointment.\n  \u003c\/li\u003e\n\u003c\/ol\u003e\n\u003cp class=\"rteindent1\"\u003eOR\u003c\/p\u003e\n\u003col\u003e\n  \u003cli value=\"2\"\u003e\n    By a private audiologist. There are audiologists in your area. There is\n    likely to be a charge if you have your child assessed by a private\n    audiologist (one that doesn’t work at the hospital). You can find phone\n    numbers for private audiologists in the telephone book. Not all private\n    audiologists see children so you should check when you make the appointment.\n  \u003c\/li\u003e\n\u003c\/ol\u003e\n\u003ch3\u003e□ Your child to be assessed for middle ear problems\u003c\/h3\u003e\n\u003cul class=\"checklist-nc\"\u003e\n  \u003cli\u003eBy your family doctor. Call to make an appointment for your child.\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003e\n    By an ear nurse. If there is an Ear Nurse Clinic in your area, their details\n    will be on the letter that came with this brochure.\n  \u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003cp\u003e\n  If your child has glue ear or another middle ear problem this needs to be\n  monitored by a doctor or ear nurse to check if it needs treatment. Many middle\n  ear problems get better by themselves and do not need treatment.\n\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\n  After the middle ear problems (like glue ear) have cleared, your child’s\n  hearing will be screened again by a Vision Hearing Technician.\n\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\n  \u003cstrong\u003eFinding a hearing problem early is important so that help can be given to\n    your child.\u003c\/strong\u003e\n\u003c\/p\u003e\n\u003ch2\u003eAbout the assessment...\u003c\/h2\u003e\n\u003ch3\u003eThe assessment\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003e\n  You can ask when you make the appointment how long it will take. The tests\n  done in the assessment are safe for your child. You will get the result of the\n  assessment at the end.\n\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\n  Although you are welcome to bring other family members to the appointment, it\n  makes the testing run more smoothly if there are no distractions for your\n  child while the tests are being done.\n\u003c\/p\u003e\n\u003ch3\u003eWhat if the assessment shows my child has a hearing problem?\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003e\n  You will get information about the help available for your child. If your\n  child needs further help, this will be paid for by the government. You and the\n  person who does the assessment can plan what you would like to do next.\n\u003c\/p\u003e\n\u003ch3\u003eWhat if the assessment shows my child has good hearing?\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003e\n  Even though your child was referred from the hearing screen, the more detailed\n  testing may find no important problems. Some children may develop a hearing\n  problem later though so it is important you visit your family doctor if you\n  think your child might have a hearing problem later on.\n\u003c\/p\u003e\n\u003ch3\u003eYour rights\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003e\n  It is important that you have enough information following the hearing screen\n  to help you decide whether you want your child referred for a full assessment.\n  You may also want to discuss it with your partner, family or whānau. Even if\n  your child passes this full assessment, hearing problems can still develop\n  later.\n\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\n  For further information about children’s hearing screening, or to download\n  this brochure, visit the\n  \u003ca href=\"http:\/\/www.health.govt.nz\/your-health\/services-and-support\/health-care-services\/well-child-tamariki-ora\/about-b4-school-check\" target=\"_blank\"\u003eMinistry of Health website\u003c\/a\u003e or call the free 24-hour health advice service, Healthline on (0800 611\n  116).\n\u003c\/p\u003e\n\u003ch2 class=\"level-two-heading\"\u003eFor more information\u003c\/h2\u003e\n\u003cp\u003e\n  Contact the Vision Hearing Technician who screened your child. They can advise\n  you on getting an appointment for your child. Or talk an audiologist, ear\n  nurse or your family’s doctor. You can also ring\u003cstrong\u003e\n    Healthline (0800 611 116) \u003c\/strong\u003efor free 24-hour health \n\u003c\/p\u003e\n","brand":"HealthEd","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":34774863216798,"sku":"HE2277","price":0.0,"currency_code":"NZD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0102\/6916\/3582\/products\/HE2277_Referral_for_Hearing_Assessment.pdf.png?v=1593002488"},{"product_id":"referral-for-a-full-assessment-b4-school-hearing-screening-tongan-version","title":"Referral for a Full Assessment (B4 School Hearing Screening) - Tongan","description":"\u003ch2\u003eNgofua ki hano siviʻi kakato ʻo e fanongo\u003c\/h2\u003e\n\u003ch3\u003e\u003cem\u003eSiviʻi ʻo e Fanongo´\u003c\/em\u003e\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003e\n  Naʻe siviʻi ʻa e tuʻunga ʻo e fanongo ʻa hoʻo tama´ ʻi he polokalama sivi\n  angamaheni ʻa e Well Child. Naʻe hā mei heni ʻoku ngali ke ʻi ai ha palopalema\n  pea ʻoku ﬁemaʻu ai ke fakahoko hano vakaiʻi. \n\u003c\/p\u003e\n\u003ch2\u003eʻOku mahuʻinga ke ke ʻai ha ʻapoinimeni ke:\u003c\/h2\u003e\n\u003ch3\u003e□ Siviʻi ʻa e fanongo ʻa hoʻo tama´\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003e\n  ʻE malava ke ke fili pe ʻe fakahoko ʻa e siviʻi ʻo e fanongo ʻa hoʻo tama´:\n\u003c\/p\u003e\n\u003cul\u003e\n  \u003cli\u003e\n    ʻI ha falemahaki ʻe ha audiologist (tokotaha ngāue ki hono fua ʻo e\n    fanongo´). ʻOku talaatu ʻi he tohi ʻoku ʻoatu fakataha mo e pepa´ ni ʻa e\n    founga ki hono ʻai ʻo ha ʻapoinimeni. ʻE malava pe ke ke tatali ki ha\n    faingamālie ʻapoinimeni.\n  \u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003cp class=\"rteindent1\"\u003ePE\u003c\/p\u003e\n\u003cul\u003e\n  \u003cli\u003e\n    ʻE ha audiologist taautaha. ʻOku ʻi ai ʻa e kau audiologists ʻi ho feituʻu´.\n    ʻOku malava ke ʻi ai ha totongi kapau ʻe fakahoko ʻa e sivi ki hoʻo tama´ ʻe\n    ha audiologist taautaha (ʻa ia ʻoku ʻikai ngāue ʻi ha falemahaki). Te ke\n    maʻu ʻa e ngaahi fika telefoni ki he kau audiologist taautaha ʻi he tohi\n    telefoni´. Tomuʻa vakaiʻi pe ʻoku nau tali ke nau ngāue ki he fānau´ kimuʻa\n    pea toki ʻai ʻa hoʻo ʻapoinimeni´.\n  \u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003ch3\u003e\n  □ Siviʻi naʻa ʻoku ʻi ai ha palopalema ʻi he lotoʻi telinga ʻo hoʻo tama´\n\u003c\/h3\u003e\n\u003cul class=\"checklist-nc\"\u003e\n  \u003cli\u003e\n    ʻE hoʻo Toketa fakafāmili´. Telefoni ke ʻai ʻa e ʻapoinimeni ʻa hoʻo tama´.\n  \u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003e\n    ʻE ha neesi ki he telinga´. Kapau ʻoku ʻi ai ha Ear Nurse Clinic ʻi ho\n    feituʻu´, ʻe maʻu atu honau fakaikiiki´ ʻi he tohi ʻoku ʻoatu mo e pepa´ ni.\n  \u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003cp\u003e\n  Kapau ʻoku ʻi ai ha teʻetuli pe palopalema kehe ʻi he lotoʻi telinga ʻo hoʻo\n  tama´ ʻe fiemaʻu ke tokangaʻi ia ʻe ha toketā pe neesi ki he telinga´ ke\n  vakaiʻi pe ʻoku fiemaʻu ke faitoʻo. ʻOku malava ke ʻalu pē ʻo sai ʻa e ngaahi\n  palopalema ia ʻe niʻihi ki he lotoʻi telinga ʻo ʻikai fiemaʻu ha faitoʻo ia ki\n  ai.\n\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\n  Hili ange ʻa e moʻui ʻa e lotoʻi telinga ʻa hoʻo tama´ (hangē ko e toʻo ʻo e\n  teʻetuli´), ʻe toe siviʻi ʻa e fanongo ʻa hoʻo tama´ ʻe ha Vision Hearing\n  Technician (Tokotaha Ngāue Fakatekinikale ki he Sio´ mo e Fanongo´).\n\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\n  \u003cstrong\u003eʻOku mahuʻinga ke ʻiloʻi vave ʻa e palopalema ki he fanongo´ ke lava ʻo\n    tokoniʻi ʻa hoʻo tama´.\n  \u003c\/strong\u003e\n\u003c\/p\u003e\n\u003ch2\u003eKi ha toe fakamatala lahi ange\u003c\/h2\u003e\n\u003cul\u003e\n  \u003cli\u003e\n    Fetuʻutaki ki he Tokotaha Ngāue Fakatekinikale ki he Sio´ mo e Fanongo´ ʻa\n    ia naʻa´ ne siviʻi ʻa hoʻo tama´ – ʻoku ʻi he tafaʻaki toʻomataʻu ʻo e pepa´\n    ni ʻa e ngaahi founga fetuʻutaki kiate kinautolu´. Te nau ala faleʻi koe\n    fekauʻaki mo ha ʻapoinimeni ʻa hoʻo tama´.\n  \u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003e\n    Pe, talanoa ki ha audiologist, neesi ki he telinga´ pe ko hoʻo toketa\n    fakafāmili.\n  \u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003ch2\u003efekauʻaki mo e sivi´...\u003c\/h2\u003e\n\u003ch3\u003eKo e sivi kakato´\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003e\n  Te ke lava ʻo ʻeke atu ʻi he taimi ʻe ʻai ai ʻa e ʻapoinimeni´ fekauʻaki mo e\n  lōloa ʻo e taimi sivi´. Ko e ngaahi tesi ʻoku fakahoko ʻi he sivi´ ʻoku malu\n  mo hao ia ki hoʻo tama´. ʻE maʻu atu ʻa e ola ʻo e sivi´ ʻi heʻene ʻosi´.\n\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\n  Neongo ʻoku tali lelei pē ke ke lava mai mo ha ngaahi kupu ʻo e fāmili´ ki he\n  ʻapoinimeni´, ʻe vave ange ʻa hono fakahoko ʻo e ngaahi tesi´ kapau ʻe ʻikai\n  ha fakahohaʻa ki hoʻo tama´ lolotonga ʻa hono fakahoko ʻo e ngaahi tesi´.\n\u003c\/p\u003e\n\u003ch3\u003e\n  ʻE fēfē kapau ʻe ʻilo mei´ he sivi´ ʻoku ʻi ai ʻa e palopalema ʻi he fanongo\n  ʻa ʻeku tama?\n\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003e\n  Te ke maʻu atu ʻa e ngaahi fakamatala fekauʻaki mo e tokoni ʻe ala ʻoatu ki\n  hoʻo tama´. Kapau ʻe ﬁemaʻu ha toe tokoni makehe ki hoʻo tama´, ʻe totongi ia\n  ʻe he Puleʻanga´. Te ke ala palani mo e tokotaha ʻoku´ ne fakahoko ʻa e sivi´\n  ʻa e meʻa te ke ﬁemaʻu ke hoko atu´.\n\u003c\/p\u003e\n\u003ch3\u003e\n  ʻE fēfē kapau ʻe ʻilo mei´ he sivi´ ʻoku lelei pē ʻa e fanongo ia ʻa ʻeku\n  tama?\n\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003e\n  Neongo naʻe fakafehokotaki mai ʻa hoʻo tama´ mei´ he sivi fanongo´, ʻe ala\n  ʻilo mei´ he sivi fakaikiiki´ ʻoku ʻikai ha palopalema mahuʻinga ia. ʻE malava\n  ke toki hoko ha palopalema ʻamui ange ia ki he fānau ʻe niʻihi, ko ia ai ʻoku\n  mahuʻinga ke ke sio ki hoʻo toketa fakafāmili´ kapau ʻoku´ ke fakatokangaʻi\n  ʻoku ʻi ai ha palopalema ki he fanongo ʻa hoʻo tama´ ʻamui ange.\n\u003c\/p\u003e\n\u003ch3\u003eKo hoʻo ngaahi totonu´\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003e\n  ʻOku mahuʻinga ke ke maʻu atu ha fakamatala feʻunga hili hono siviʻi ʻo e\n  fanongo´ ke tokoni atu ki hoʻo fakakaukauʻi pe ʻe ʻave ʻa hoʻo tama´ ke sivi\n  kakato. ʻE malava foki ke ke ﬁemaʻ ʻe koe ia ke ke talanoa ki ai mo ho hoa´,\n  fāmili´ pe kāinga´. Neongo ʻa e paasi ʻa hoʻo tama´ ʻi he sivi kakato´, ʻe kei\n  malava pē ke hoko ha palopalema ia ki heʻene fanongo´ ʻamui ange.\n\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\n  Ki ha toe fakamatala fekauʻaki mo e sivi ʻo e fanongo ʻa e fānau´, pe ko hano\n  maʻu atu ʻa e pepa´ ni, vakai ki he uepisaiti ʻa e Potungāue Moʻui´ ko\n  e: \u003ca href=\"http:\/\/www.health.govt.nz\/your-health\/services-and-support\/health-care-services\/well-child-tamariki-ora\/about-b4-school-check\" target=\"_blank\"\u003ehttp:\/\/www.health.govt.nz\/your-health\/services-and-support\/health-care-services\/well-child-tamariki-ora\/about-b4-school-check\u003c\/a\u003e pe telefoni taʻetotongi ki he telefoni faleʻi ki he moʻui´(Healthline)\n  ʻa ia ʻoku ngāue houa ʻe 24, (ko e (0800 611 116). \n\u003c\/p\u003e\n","brand":"HealthEd","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":34774864953502,"sku":"HE2285","price":0.0,"currency_code":"NZD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0102\/6916\/3582\/products\/HE2285.pdf.png?v=1593002496"},{"product_id":"repeat-newborn-hearing-screen","title":"Repeat Newborn Hearing Screen - HE1923","description":"\u003ch2\u003eNewborn Screening\u003c\/h2\u003e\n\u003ch3\u003eFree health checks for your baby\u003c\/h3\u003e\n\u003ch2\u003eYour baby needs a repeat screen\u003c\/h2\u003e\n\u003cp\u003eToday your baby’s hearing was screened as part of the Universal Newborn Hearing Screening and Early Intervention Programme. We’d like to screen your baby again to make a further check of your baby’s hearing.\u003c\/p\u003e\n\u003ch2\u003eWhy does my baby need a repeat screen?\u003c\/h2\u003e\n\u003cp\u003eSome babies need another screen because the earlier screening did not show a strong enough response in one or both ears. This may be because:\u003c\/p\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003eyour baby was unsettled\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003ethere was too much noise in the testing room\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003ethere was fluid in your baby’s middle ear\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eyour baby may have a hearing loss.\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003cp\u003eThe repeat screen will be done either before you and your baby leave hospital or as an outpatient appointment. It is important that you keep this appointment. It is the best way to be sure about your baby’s hearing. You will be told the results straight away.\u003c\/p\u003e\n\u003cdiv class=\"blockquote-nq\"\u003e\u003c\/div\u003e\n\u003ch2\u003eWhat happens if the repeat screen does not give a clear result?\u003c\/h2\u003e\n\u003cp\u003eYou will be referred to a hearing specialist (audiologist) who will do more tests and give further advice. The audiologist will do a thorough check of your baby’s hearing.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eIf your baby does have a hearing loss, finding it early is good for their language, learning and social development.\u003c\/p\u003e\n\u003ch2\u003eFor more information about your baby’s repeat hearing screen, check with:\u003c\/h2\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003ethe hospital that carries out the hearing screening\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eyour midwife, doctor, specialist or Well Child provider.\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003cp\u003eThe Well Child Tamariki Ora checks include questions for parents about their baby’s hearing. The nurse also asks questions about your child’s hearing, speech and language progress. Should you have concerns about the way your child listens or responds, it is important to discuss this with your Well Child nurse, early childhood teacher or your doctor.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eFor further information about newborn hearing screening, visit: \u003ca href=\"https:\/\/www.healthnz.govt.nz\/health-topics\/pregnancy-maternity\/pregnancy-newborn-screening\/hearing-screening-newborns\"\u003eUniversal hearing screening for newborns\u003c\/a\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"HealthEd","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":34774870950046,"sku":"HE1923","price":0.0,"currency_code":"NZD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0102\/6916\/3582\/files\/HE1923.png?v=1774486610"}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0102\/6916\/3582\/collections\/hearing.jpg?v=1600659977","url":"https:\/\/healthed.govt.nz\/collections\/topic-hearing\/language-te-reo-maori.oembed","provider":"HealthEd","version":"1.0","type":"link"}